Re: [問題] 大阪所說紅鼻子馴鹿的意思是?
※ 引述《LeDi (LeDi)》之銘言:
: 這兩天閒著無聊,又把笑園重新複習了兩次
: (題外話:還是一樣很好笑XP)
: 其中大阪在第一集(中文) p158 安慰那篇說:
: 「說到馴鹿閃閃發亮的鼻子,那其實不是在安慰它」
: 想知道這句話是不是日文俗諺還是故事?
是一首聖誕歌曲「Rudolph the Red-Nosed Reindeer」(赤鼻のトナカイ) 的內容
英語 https://www.youtube.com/watch?v=0byH9h1ClBY
大意是有隻馴鹿因為鼻子紅得發亮而被其他馴鹿排擠,
但到了聖誕節,聖誕老人說牠的鼻子正好可以幫忙照亮道路
: 不懂這句話的涵義,連帶無法理解禿頭老爹的笑點
大阪的意思是:
換個角度來看,那首歌根本就像「跟禿頭的大叔說『你的頭正好可以照亮夜路』」
不但無法安慰,反而更是激怒對方吧
--
在說 ≠ 再說 利害 ≠ 厲害 幹的好 → 得 因該 → 應 名子 → 字
抽煙 ≠ 抽菸 做車 ≠ 坐車 毀謗罪 → 誹 年青 → 輕 以經 → 已 滿好→蠻
帶帽 ≠ 戴帽 轉至 ≠ 轉自 決對 → 絕 好球袋 → 帶 票卷 → 券 知到→道
難到 ≠ 難道 時後 ≠ 時候 臣又 准備 → 準 淺力 → 潛
不準 ≠ 不准 樓樓上 → 上上樓 系 → 糸 打戰 → 仗 高清 → 高解析/高畫質
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.245.1
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Azumanga/M.1428145407.A.024.html
推
04/04 19:09, , 1F
04/04 19:09, 1F
推
04/08 22:07, , 2F
04/08 22:07, 2F
推
05/30 01:01, , 3F
05/30 01:01, 3F
→
05/30 01:01, , 4F
05/30 01:01, 4F
推
07/14 16:10, , 5F
07/14 16:10, 5F
→
07/14 16:13, , 6F
07/14 16:13, 6F
→
07/14 16:13, , 7F
07/14 16:13, 7F
→
08/20 09:50, , 8F
08/20 09:50, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Azumanga 近期熱門文章
11
18
PTT動漫區 即時熱門文章
47
103
89
195
18
28