Re: 西班牙文

看板BLEACH作者 (宜靜)時間18年前 (2007/07/11 16:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
補充 虛夜宮:Las Noches (noches=night,dark in Spanish) 瓦史托德:Vasto Lorde (這是Wiki的寫法) vasto = vast in Spanish lorde找不到 但光看平假名的話也可以是lord 亞丘卡斯:Adjuchas 某個看不懂的日文網站說這是猶太教中的生物 基力安:Gillian 很常見的人名 上面這兩個 我看只是拿相似發音的名字去配而已 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.110.47
文章代碼(AID): #16b9LXt7 (BLEACH)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16b9LXt7 (BLEACH)