Re: [翻譯] regret messages モザイクカケラ(娜娜莉)

看板CODE_GEASS作者 (我是壹隻貓)時間15年前 (2009/10/10 18:10), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
上次在到處找影片的時候 看到了這個有加語音的娜娜莉的Rregret message!!! 不知道有沒有重複過 聽完還是一樣哭的很慘啊~~~T.T 有語音是另外一種不同的感受 > < http://www.youtube.com/watch?v=o4GX2feU_vs&feature=related
windy0131大的連結是沒有語音的 我想應該是這個版本的原版吧 不管看幾遍都好感動!!! ※ 引述《windy0131 (P&Q的娘)》之銘言: 因為很喜歡羅洛跟娜娜莉>< 所以翻完羅洛的 也就很想翻娜娜莉...T.T 要是翻得不好還請多見諒 另外我要大推Nico一個特地為這篇做的影片 http://www.nicovideo.jp/watch/sm5911502 沒Nico帳號的朋友可以看Youtube的 http://tw.youtube.com/watch?v=Fp8g9___Qvo ------------------------------------------------ モザイクカケラ 私は、あなたがくれたたくさんのものについて考えている。 我,想了關於你所給予我的許多東西。 指を折るのではおいつかないから ひとつひとつ、数えるごとに、石をおいていく 並べた石をつらなて、ひとつのモザイク画にしてしまうこともできるけれど、 私は、そうしない もとめたくない。 しとつしとつ、数えつづけて、その形や、色や手触りを、ずっと感じつづけるのだ。 夢も、優しさも、出逢いも、別れも、嘘も、過ちも。 あの声も、握った手のぬくもりも、寂しさも、歪さも、胸の痛みも。 沈黙も。 あの瞳も。 因為屈完了手指也不夠數 就一件一件的繼續數著,每數一件就放置一顆石子 並列的石子,拼列成為了一副馬賽克的繪畫,只是... 我,已經不再那樣做了。 已經不再想追尋著什麼。 一個一個,持續的數著石子,那形狀、色澤及手感、一直都可以感覺得到。 那夢、那溫柔、相會、別離、謊言、過錯。 那聲音也是、握住手的溫暖也是、寂寞也是、歪曲也是、胸口的疼痛也是。 沈默也是...。 還有那雙眼睛也...。 すべてが愛してい。 全都是那麼地令人憐愛。 あなたは、おまりにも多くのものわくれたのに、 私に、そのお返しをさせてはくれない。 あなたは私に、すべてを与えて去ってしまった。 你給予了我那麼多的東西、 而我,卻什麼也無法回報給你 你給予我一切後離去 あの幸せだった匹R、 私たちのあいだには、「ありがとう」も「ごめんなさい」もなかった。 そんな言葉は悲しくなるだけだったから。心を遠ざけてしまうから。 それほどに、あなたは私自身で、私はあなたそのものだった。 在過去那幸福的每一天裡, 我們之間,沒有所謂的「謝謝」與「對不起」 因為那樣的話語只會帶來悲傷了。只會讓彼此的疏遠。 我們就像你中有我、我中有你那樣地密不可分 でも、あの日、 あなたが言ってくれた言葉が、ずっと耳に殘っている。 あなたは私に返事をさせてくれなかった。 だから私は、耳の奥にあなたの声を聞くたびに、心で答えるのだ。 在那一天, 你對我所說過的那句話,一直都還殘留在我的耳裡 當時你沒有讓將我回答說出 所以當我的耳朵深處回蕩著你的聲音時,內心就會回答著。 私も愛している。あなたを。 我也愛你。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.86.206 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.34.54
文章代碼(AID): #1Aq5rw71 (CODE_GEASS)
文章代碼(AID): #1Aq5rw71 (CODE_GEASS)