Re: Tsubasa or Tsumasa ?

看板CTAD作者 (pyramid )時間21年前 (2003/10/30 22:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串8/10 (看更多)
※ 引述《dawntodd (我要變的更強)》之銘言: : ※ 引述《gsf7114 (阿如是笨蛋)》之銘言: : : 也沒錯阿.日本是這樣叫 : : 不過別忘了 西方的習慣是把姓擺後面         可我是以日本為出發點問的         我才不管別的國家把大空翼的名字改成怎樣 :) : : 只是位置不同而已 : 就像王大衛是寫成david wang : 可是我們叫他一樣是叫王大衛啊 : 不會叫他大衛王啊~~^o^ 我是認為西方是西方 日本是日本 既然在日本是這樣叫稱的 正確的寫法應該是Ozora Tsubasa 如果在台灣 就像他叫王小明 會有人叫他小明王嗎? -- ‧人 1】 上帝的夢遺 2】 天使的髒話 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.240.110
文章代碼(AID): #_eIIpcn (CTAD)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
1
1
完整討論串 (本文為第 8 之 10 篇):
1
1
文章代碼(AID): #_eIIpcn (CTAD)