Re: [閒聊] 慕留人23話這戰鬥

看板C_BOO (西布)作者 (約翰。華生)時間8年前 (2017/09/06 22:07), 編輯推噓0(337)
留言13則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ChrisDavis (工業電風扇)》之銘言: : 他媽的 : 這一段太屌了吧 : 完全屌打甚麼UFO還是A1P : 小櫻跟申過招超帥流暢 讚讚讚讚 : 燃燒經費 真ㄉ很屌 跟上一集的母咪戰鬥呈現極大反差 話說 你這啥翻譯壓 宇智波新(Wikia百科)、宇智波进(腾讯动漫)、宇智波申(疾风、鼠绘汉化)、宇智 波慎(热情汉化) 你看盜版齁 == 官方譯名是宇智波信 -- 我老婆1 http://i.imgur.com/kNFwR0P.jpg
我老婆2 http://i.imgur.com/TOe6Rv2.jpg
我老婆3 http://i.imgur.com/TWx1nP9.jpg
我老婆4 http://i.imgur.com/wNI4zF9.jpg
我老婆5 http://i.imgur.com/5loANjo.jpg
我老婆6 http://i.imgur.com/3ByfPnf.jpg
我老婆7 http://i.imgur.com/zFaNWRM.jpg
我老婆8 http://i.imgur.com/u4TTRHQ.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.2.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1504706830.A.8CC.html

09/06 22:11, , 1F
嗨阿康,你回來了
09/06 22:11, 1F

09/06 22:11, , 2F
我們偉大的祖國誰給你盜版= =
09/06 22:11, 2F

09/06 22:13, , 3F
不是信嗎
09/06 22:13, 3F

09/06 22:14, , 4F
我也記得是信啊
09/06 22:14, 4F

09/06 22:14, , 5F
你的翻譯就漢化組的
09/06 22:14, 5F

09/06 22:14, , 6F
正版翻譯是信
09/06 22:14, 6F

09/06 22:14, , 7F
祖國b站才是正版
09/06 22:14, 7F

09/06 22:14, , 8F
康公主真的很嚴格
09/06 22:14, 8F

09/06 22:14, , 9F
我是正版守護者
09/06 22:14, 9F

09/06 22:22, , 10F
我在日本看正版的==
09/06 22:22, 10F

09/06 22:44, , 11F
忍不住回來了吼www
09/06 22:44, 11F

09/06 22:44, , 12F
好好撐住阿
09/06 22:44, 12F

09/06 23:53, , 13F
康公主喜氣噓!!!
09/06 23:53, 13F
文章代碼(AID): #1Pi04EZC (C_BOO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Pi04EZC (C_BOO)