Re: [新聞] 朱天心憂 台灣不相信純文學了
※ 引述《dezuphia (泣離)》之銘言:
: 我想換一個角度來看這個問題,並且想先講明一些我個人的觀察。
: 第一個重點是,我覺得這串討論呈現了一種集體的焦慮情緒,那個焦慮
: 說白了就是一種「被看不起」的焦慮。
: 而此種焦慮的存在,反過來說,意味著有這麼一群人,希望自己喜歡的文類
: ,我們姑且把這種文類稱為「ACGN文化圈文本」好了。這群人希望自己的文
: 類被看得起,或者覺得這些文本應當被看得起。也因此,有這麼一群認同著
: 「ACGN文化圈文本」的人,對他們來說,自己在讀的東西被看得起是一件重
: 要的事。所以這些人不覺得輕小說、奇幻文學、推理小說只是一種「看爽就
: 好」的東西。他們希望自己的東西被承認有看爽就好或是市場銷量以外的價
: 值。
: 換句話說,如果大家都覺得通俗文學只要賣得好、看得爽就好,那根本不會
: 有人在乎朱天心所代表的市場魯蛇到底說了啥,因為理性的來看,一來光是
: 市場規模就贏了(先不考慮甚麼圖書館非買文學書不可之類的事情),二來在
: 意別人的評價和看爽就好本來就是矛盾的兩件事,別人怎麼評價和你個人看
: 得爽不爽本來就完全沒關係。所以蘋果日報根本不在乎有誰嗆他是低級媒體
: ,他只要能賺錢他超樂意當個低級媒體。
說實話 看著這系列討論文的標題
焦慮的究竟是哪方? (笑)
ACGN粉絲在台灣一向被汙名化甚久
基本上"被看不起的焦慮"這檔子事已經很大一部分轉化成"尊重各自喜好"
是
真的要引經據典闡述ACG的存在意義時
大家都會拿攻殼等神桌上的作品來說嘴
但是喜歡看廢萌的人
會因此就不看廢萌嗎?
甚至 換個方式來講 ACG圈裡的人就會因此戰廢萌戰得有理嗎?
不要說ACGN了 純文學也有類似的困擾
有的流派實驗性質太重 最後註定是條死胡同
(哪位請比照背海的人的文字風格來多產幾篇小說?)
也有些流派被自詡為正統派酸太過媚俗
(非常諷刺的 朱家自認一脈相承的張祖師奶奶 也時常被歸類到不怎麼純的鴛鴦蝴蝶派去)
: 到這裡,我們得到了第二個重點:有些人覺得自己喜歡的「ACGN文化圈文本」
: 和所謂的「純文學」(假如真的有這兩個類別)有同樣的價值,並且從上面的推
: 論,這個價值不是市場價值、也不是個人爽度的價值。
: 那這個價值是甚麼?
: 就最廣泛的層面來說,那是一種「普世性意義」的價值。它可能是美學、可能
: 是所傳達的哲理、可能是所觸動的情感、可能是所反應和紀錄的時代氛圍,但
: 重點是,這些念茲在茲「ACGN文化圈文本」被「純文學圈」貶低的人,他們相
: 信輕小說/通俗文學/大眾文學....whatever,這些文學某種程度上是有意義的
: 存在,而非僅是看爽就好的文化消費產品,並且這個有意義的程度、以及被大
: 眾所接受的程度不應該輸所謂的「純文學」。
: 但事實顯然並非如此,朱天心以及所謂的純文學,很明顯有較高的社會聲望。
: 或者說被認為「比較有意義」。所以當朱天心批評類型文學順便掃到輕小說奇
: 幻小說的時候會有人這麼生氣,因為我們都默認他的聲望比較高些、比較多人
: 覺得他代表的純文學比較有意義,就算大部分的人可能看兩頁<古都>就會睡著
: 。依然不會改變這樣的事實。
: 但為什麼呢?是甚麼造就了「純文學」被普遍承認的意義?
我可以正面回答你這個問題
純文學裡有值得討論的作品 正如同ACGN裡有值得用各種面向去討論的作品
這些作品我謂之"神桌上的作品"
但是你所謂的"「純文學」被普遍承認"
只是一個虛幻的假象
被學院派認為不夠純文學的東西就會被踢出純文學之列
比方說鴛鴦蝴蝶派
這個純文學認定的標準可能是寫作風氣 可能是文人相輕 可能是各大文學獎
但標準的認定從來都不在普羅大眾身上
普羅大眾認定純文學的標準:
"喔喔 這個XXX作者我有聽過 他有得過XXX文學獎的樣子喔"
以上
: 當然很多人會深入文本的內容去鑽研,但我想談的是一個更社會性的觀念,那
: 就是所有的意義需要被「建立」,而所有建立意義的工程都仰賴各種實踐活動
: 。用白話的來說,意義不是自動就會從文本裡面憑空出現。意義是在各種創造
: 意義的活動中出現的,像是文學評論、像是文學研究、像是各種作者的訪談、
: 像是各種文學獎各種你幫我寫序我幫你寫跋(通常跋不會給別人寫)。文本的意
: 義和價值是透過這些生產活動才產生出一些基本共識、才被慢慢的穩固下來。
: 而這也是我覺得現在ACG文本被認為缺乏普遍性意義的最主要原因。不是因為文
: 本沒辦法有夠深遠夠符合美學的意義,而是總體來說......
: 作品太多看的人也太多,但認真看待的人太少。
: 甚麼叫做認真看待?認真看待從認真的問「一部作品好在哪裡」和「一部作品
: 的意義在哪裡」開始。人家可以花幾百頁討論白先勇的孽子和公視演的孽子之
: 間有甚麼差別,你有沒有辦法討論涼宮春日的小說和動畫的差異討論到幾百頁
: ?人家可以去把作者的家書挖出來訪談紀錄挖出來,上窮碧落下黃泉的問鍾理
: 和的生命經驗如何影響他筆下人物的悲歡離合,你有沒有能耐去挖岸本齊史在
: tweeter上寫的每句話然後推敲為什麼鳴人要愛佐助?
: 如果你覺得上述行為很沒有意義,那換一種例子來說。你看了冰菓或文學少女
: 看得覺得感動莫名的時候,你有沒有辦法、或願不願意仔細花時間推敲出作者
: 用怎麼樣的情節安排與角色刻畫,勾起了少男少女在自己校園生活記憶中的哪
: 些美麗與哀愁,而不是大呼過癮就算了?你看EVA看的不知所云的時候,願不
: 願意反過頭來仔細思考它到底呼應了哪些時代氛圍,讓他成為90年代萬人空巷
: 的經典、或搜索枯腸的想到底EVA精準的挑逗了人們哪些對於角色投射的心理
: 機制,讓他可以騙錢20年歷久不衰,而不是丟下一句「故弄玄虛」就覺得回答
: 了一切?
岡田宅其實有點出這個問題
不過我認為拿一個消費性產品 跟 一個文學作品
放在同樣天平上 是一件很不合理的事情
真的ACGN圈內神桌上的神作 (比方說EVA等)
難道還缺認真分析文嗎?
文人自己都會相輕了 ACGN粉絲拋個故弄玄虛互輕很難理解? XD
ACGN圈內同樣有認真的作品 同樣有消費性產品
正如同純文學裡一樣有認真的作品與消費性產品
拿上駟對下駟
勝之不武
: 作品的價值很多是由圍繞著作品的意義生產過程所決定。但是,在ACG的圈子裡
: 弄一本和INK文學誌一樣被各種評論、賞析、作者訪談給塞滿,沒有幾張萌圖都
: 是硬內容的雜誌,你想不想看?甚至更尖銳地說,你願不願意寫?有沒有夠多的
: 人願意寫?台大人類所今年開了一門課叫做動漫人類學,丟出來的書單第一堂課
: 就嚇走了一堆人。裡面有一堆外國社會人類學者研究萌文化、動畫美學的著作,
: 你願不願意像你看原文輕小說一樣,一邊翻字典一邊看只為了知道別人怎麼看待
: 自己的文化,甚至還熱血的覺得應該搞個漢化組把這些東西翻譯成中文,讓大家
: 都能看到?
讓我們回頭來看C_Chat跟C_Q的歷史
事實就是水至清則無魚
硬要塞一堆冷冰冰的賞析評論 就是陽春白雪
純文學喜好跟創作者自己要走菁英路線基本上完全沒有問題
但是牽拖到ACGN這邊來就非常好笑
自己先試圖跟自己同媒介場域內的九把刀作品粉絲和解怎樣?
: 就這個意義來說,我非常反對每次討論到甚麼作品好的時候就猛推綠豆糕搞河蟹
: 的討論模式。說白了如果連自己的圈子都不願意去正視「到底哪部作品好、好在
: 哪」的問題,那你怎麼會拿得出東西來說服其他人說「嘿,我們也是有很多好東
: 西的」?連自己都不知道也不願意去討論價值問題,要圈外人覺得你的文本有價
: 值簡直是天方夜譚。
河蟹的模式存在並不是為了逃避問題
而是因為最基礎的取向就不同
回到我最開始的問題
你今天就算用力戰了廢萌 愛廢萌的人就會因此乖乖夾著LP去啃文本分析嗎?
認為ACGN圈內有值得討論的文本
就該自己去發掘 去寫作 去讓更多人知道
而不是指著其他粉絲說你們都不來討論啦難怪被人酸也是理所當然嘛
: 容我再重複一次:總體來說作品太多看的人也太多,但認真看的人太少。
: 當然我們也可以說:看爽就好。那說真的,若是這樣的心態,那麼,被一群努力
: 為自己的文類創造市場與自爽以外的意義與價值的人覺得你只是鹽酥雞傷身體,
: 那也不能怪誰,就欣然接受吧,反正鹽酥雞確實很好吃阿。但這時再回去酸人家
: 的書寫是無病呻吟那就真有點口是心非了。
我再說一次
菁英路線跟大眾路線本來就是相違背的
而且這現象在文學圈或者是ACGN圈裡都有
硬要說ACGN粉絲眾先自輕而後人侮之
這只是沒有看清事實的一種錯誤論述罷了
--
sent from my Doraemon
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.5.119
推
03/02 01:08, , 1F
03/02 01:08, 1F
推
03/02 01:09, , 2F
03/02 01:09, 2F
推
03/02 01:09, , 3F
03/02 01:09, 3F
推
03/02 01:10, , 4F
03/02 01:10, 4F
推
03/02 01:13, , 5F
03/02 01:13, 5F
→
03/02 01:14, , 6F
03/02 01:14, 6F
→
03/02 01:14, , 7F
03/02 01:14, 7F
推
03/02 01:14, , 8F
03/02 01:14, 8F
→
03/02 01:15, , 9F
03/02 01:15, 9F
推
03/02 01:15, , 10F
03/02 01:15, 10F
→
03/02 01:16, , 11F
03/02 01:16, 11F
→
03/02 01:17, , 12F
03/02 01:17, 12F
→
03/02 01:17, , 13F
03/02 01:17, 13F
→
03/02 01:17, , 14F
03/02 01:17, 14F
→
03/02 01:17, , 15F
03/02 01:17, 15F
→
03/02 01:17, , 16F
03/02 01:17, 16F
→
03/02 01:17, , 17F
03/02 01:17, 17F
→
03/02 01:18, , 18F
03/02 01:18, 18F
推
03/02 01:18, , 19F
03/02 01:18, 19F
→
03/02 01:18, , 20F
03/02 01:18, 20F
→
03/02 01:18, , 21F
03/02 01:18, 21F
→
03/02 01:19, , 22F
03/02 01:19, 22F
→
03/02 01:19, , 23F
03/02 01:19, 23F
→
03/02 01:19, , 24F
03/02 01:19, 24F
→
03/02 01:19, , 25F
03/02 01:19, 25F
→
03/02 01:19, , 26F
03/02 01:19, 26F
推
03/02 01:20, , 27F
03/02 01:20, 27F
→
03/02 01:20, , 28F
03/02 01:20, 28F
→
03/02 01:20, , 29F
03/02 01:20, 29F
→
03/02 01:20, , 30F
03/02 01:20, 30F
→
03/02 01:21, , 31F
03/02 01:21, 31F
→
03/02 01:21, , 32F
03/02 01:21, 32F
→
03/02 01:21, , 33F
03/02 01:21, 33F
→
03/02 01:21, , 34F
03/02 01:21, 34F
推
03/02 01:22, , 35F
03/02 01:22, 35F
→
03/02 01:23, , 36F
03/02 01:23, 36F
推
03/02 01:23, , 37F
03/02 01:23, 37F
→
03/02 01:23, , 38F
03/02 01:23, 38F
推
03/02 01:23, , 39F
03/02 01:23, 39F
還有 166 則推文
推
03/02 02:15, , 206F
03/02 02:15, 206F
→
03/02 02:15, , 207F
03/02 02:15, 207F
→
03/02 02:16, , 208F
03/02 02:16, 208F
推
03/02 02:17, , 209F
03/02 02:17, 209F
推
03/02 02:18, , 210F
03/02 02:18, 210F
→
03/02 02:18, , 211F
03/02 02:18, 211F
→
03/02 02:19, , 212F
03/02 02:19, 212F
→
03/02 02:19, , 213F
03/02 02:19, 213F
→
03/02 02:19, , 214F
03/02 02:19, 214F
→
03/02 02:19, , 215F
03/02 02:19, 215F
→
03/02 02:21, , 216F
03/02 02:21, 216F
→
03/02 02:22, , 217F
03/02 02:22, 217F
→
03/02 02:22, , 218F
03/02 02:22, 218F
→
03/02 02:22, , 219F
03/02 02:22, 219F
→
03/02 02:29, , 220F
03/02 02:29, 220F
推
03/02 02:51, , 221F
03/02 02:51, 221F
→
03/02 04:42, , 222F
03/02 04:42, 222F
→
03/02 04:43, , 223F
03/02 04:43, 223F
→
03/02 04:45, , 224F
03/02 04:45, 224F
→
03/02 04:45, , 225F
03/02 04:45, 225F
推
03/02 04:56, , 226F
03/02 04:56, 226F
→
03/02 04:56, , 227F
03/02 04:56, 227F
→
03/02 07:28, , 228F
03/02 07:28, 228F
→
03/02 07:29, , 229F
03/02 07:29, 229F
→
03/02 07:29, , 230F
03/02 07:29, 230F
→
03/02 07:31, , 231F
03/02 07:31, 231F
→
03/02 09:27, , 232F
03/02 09:27, 232F
→
03/02 10:08, , 233F
03/02 10:08, 233F
→
03/02 10:08, , 234F
03/02 10:08, 234F
→
03/02 10:08, , 235F
03/02 10:08, 235F
推
03/02 10:12, , 236F
03/02 10:12, 236F
→
03/02 10:13, , 237F
03/02 10:13, 237F
→
03/02 10:15, , 238F
03/02 10:15, 238F
→
03/02 10:15, , 239F
03/02 10:15, 239F
→
03/02 10:15, , 240F
03/02 10:15, 240F
→
03/02 10:16, , 241F
03/02 10:16, 241F
推
03/02 10:25, , 242F
03/02 10:25, 242F
推
03/02 10:47, , 243F
03/02 10:47, 243F
→
03/02 10:47, , 244F
03/02 10:47, 244F
→
03/02 10:48, , 245F
03/02 10:48, 245F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章