[閒聊] 只有我覺得辛普森的中配很無聊ㄇ

看板C_Chat (希洽)作者時間6年前 (2018/03/28 19:24), 6年前編輯推噓-13(294264)
留言135則, 78人參與, 6年前最新討論串1/5 (看更多)
每次一直聽到有人喊神作神作的 結果看完一集 根本就只是鄉民梗+實事啊 說話內容和劇情很多根本兜不上去 這些鄉民梗也沒說很好笑 英文版還比較看得出來在整集諷刺什麼事情或是表達什麼理念 只有我覺得中配反而壞了辛普森嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.107.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1522236293.A.CE5.html

03/28 19:25, 6年前 , 1F
+1
03/28 19:25, 1F

03/28 19:26, 6年前 , 2F
講外國時事台灣人都看不懂啊
03/28 19:26, 2F

03/28 19:26, 6年前 , 3F
放一些鄉民梗就被吹上天了 有夠難看
03/28 19:26, 3F

03/28 19:26, 6年前 , 4F
問題你照原本的 台灣觀眾很多也看不懂 地域問題
03/28 19:26, 4F

03/28 19:27, 6年前 , 5F
這種文今天第幾篇啦
03/28 19:27, 5F

03/28 19:27, 6年前 , 6F
+1 只有動畫的表現會笑,配音真的覺得無趣
03/28 19:27, 6F

03/28 19:28, 6年前 , 7F
再創作搞到都不知道原本在講甚麼了
03/28 19:28, 7F

03/28 19:28, 6年前 , 8F
覺得無聊正常巴 電影板還不是常吵翻譯有鄉民梗好不好
03/28 19:28, 8F

03/28 19:28, 6年前 , 9F
原版照翻你也看不懂啊
03/28 19:28, 9F
看得懂啊……… 你別把台灣人想的太淺 ※ 編輯: blasheep22 (49.158.107.197), 03/28/2018 19:29:24

03/28 19:29, 6年前 , 10F
用原版的會更多人喊無聊
03/28 19:29, 10F

03/28 19:29, 6年前 , 11F
所以國外梗都全懂了?
03/28 19:29, 11F

03/28 19:29, 6年前 , 12F
外國人也看得懂的諷刺不外乎就種族歧視之類的陳腔濫調
03/28 19:29, 12F

03/28 19:29, 6年前 , 13F
人家諷刺國內的情況你都看得懂嗎
03/28 19:29, 13F

03/28 19:29, 6年前 , 14F
舉個例子 阿扁巴巴大俠原文是阿拉巴馬人
03/28 19:29, 14F

03/28 19:30, 6年前 , 15F
直接照原版翻 通通都美國梗 到時又有人抗議說這些梗到
03/28 19:30, 15F

03/28 19:30, 6年前 , 16F
一般觀眾不去查會知道為甚麼在嗆阿拉巴馬人嘛
03/28 19:30, 16F

03/28 19:30, 6年前 , 17F
最好一堆原文梗你都懂
03/28 19:30, 17F

03/28 19:30, 6年前 , 18F
底是什麼 看不懂啊 之類的
03/28 19:30, 18F

03/28 19:30, 6年前 , 19F
賤人你給我管
03/28 19:30, 19F

03/28 19:32, 6年前 , 20F
不喜歡看原版就好啦 好不好看本來就見仁見智
03/28 19:32, 20F

03/28 19:33, 6年前 , 21F
挑自己喜歡的看
03/28 19:33, 21F

03/28 19:34, 6年前 , 22F
已經改過頭了 連原作者的名字都可以無視 真棒
03/28 19:34, 22F

03/28 19:36, 6年前 , 23F
節目只能做一個版本給全部人看
03/28 19:36, 23F

03/28 19:36, 6年前 , 24F
不可能合每個人的胃口
03/28 19:36, 24F

03/28 19:36, 6年前 , 25F
為什麼要拿原版出來護航?跟同樣二創版的南方四賤客比就
03/28 19:36, 25F

03/28 19:36, 6年前 , 26F
知道,硬塞鄉民梗真的很不順啊
03/28 19:36, 26F

03/28 19:36, 6年前 , 27F
好好的一個鬼故事被改編到一點都不恐怖 還真是神改編
03/28 19:36, 27F

03/28 19:36, 6年前 , 28F
03/28 19:36, 28F

03/28 19:37, 6年前 , 29F
講蓋酷就好 以前照翻在台灣有紅嗎 還不是改內容後才紅了
03/28 19:37, 29F

03/28 19:38, 6年前 , 30F
改編好不好是可以討論的,別每次都只會放大絕說看原版
03/28 19:38, 30F

03/28 19:40, 6年前 , 31F
像樹屋驚魂最新那集就改的超爛 我一點也沒感受到恐怖
03/28 19:40, 31F

03/28 19:40, 6年前 , 32F
氣息
03/28 19:40, 32F

03/28 19:42, 6年前 , 33F
南方比較神
03/28 19:42, 33F

03/28 19:43, 6年前 , 34F
不過我不會怪魯蛋叔叔工作室就是了 因為FNG高層的問題
03/28 19:43, 34F

03/28 19:43, 6年前 , 35F
更大
03/28 19:43, 35F

03/28 19:43, 6年前 , 36F
我覺得有些還滿好笑的啊,你覺得原版好看那就去看原文版啊
03/28 19:43, 36F

03/28 19:43, 6年前 , 37F
,幹嘛酸
03/28 19:43, 37F
唉 總是會有這種奴性很重的想法
還有 58 則推文
還有 2 段內文
03/28 20:25, 6年前 , 96F
明明很有意思 原版你都懂?不就好棒棒
03/28 20:25, 96F

03/28 20:27, 6年前 , 97F
跟奴性重有什麼關係?商人就是收視率考量啊,原翻譯收
03/28 20:27, 97F

03/28 20:27, 6年前 , 98F
視率低,當然就被淘汰,你有愛的話可以號召8000洽眾全
03/28 20:27, 98F

03/28 20:27, 6年前 , 99F
反應,一定會引起注意
03/28 20:27, 99F

03/28 20:27, 6年前 , 100F
中配很多在酸中國酸勞基功德 結果挺的被說奴性統派XDDD
03/28 20:27, 100F

03/28 20:28, 6年前 , 101F
你只是想來亂吧?連包莖王都不知道,還不跪下
03/28 20:28, 101F

03/28 20:30, 6年前 , 102F
我覺得可以
03/28 20:30, 102F

03/28 20:32, 6年前 , 103F
不是
03/28 20:32, 103F

03/28 20:34, 6年前 , 104F
補血+1 劇情崩壞到完全看不懂
03/28 20:34, 104F

03/28 20:35, 6年前 , 105F
嗆人奴性重還要補血?我覺得不行
03/28 20:35, 105F

03/28 20:38, 6年前 , 106F
可撥仔
03/28 20:38, 106F

03/28 20:46, 6年前 , 107F
這回答我還以為走錯地方了
03/28 20:46, 107F

03/28 20:48, 6年前 , 108F
你是最後的晚餐
03/28 20:48, 108F

03/28 20:49, 6年前 , 109F
政治梗因為酸的人不同的話風向就不一樣了
03/28 20:49, 109F

03/28 20:51, 6年前 , 110F
笑死 跟你不同想法扯奴性
03/28 20:51, 110F

03/28 20:51, 6年前 , 111F
XDDDDD
03/28 20:51, 111F

03/28 20:51, 6年前 , 112F
你是不是不懂奴性的意思啊
03/28 20:51, 112F

03/28 20:59, 6年前 , 113F
認同
03/28 20:59, 113F

03/28 21:04, 6年前 , 114F
超糞 改過頭的狗屎竟然也有人愛看
03/28 21:04, 114F

03/28 21:13, 6年前 , 115F
某些人看來是不懂噓的為何噓 麻煩看看他怎麼回推文的
03/28 21:13, 115F

03/28 21:14, 6年前 , 116F
人家說你覺得原版好看就去看原版 就被說奴性重 真棒
03/28 21:14, 116F

03/28 21:18, 6年前 , 117F
算了啦 單看發的文還好 他也沒繼續回了
03/28 21:18, 117F

03/28 21:31, 6年前 , 118F
叫人看原版本來就不知所云 其他爛翻譯你去叫人看原文看看
03/28 21:31, 118F

03/28 21:33, 6年前 , 119F
每部都這樣無腦推 那繼續小傑阿飛柯國隆就好了
03/28 21:33, 119F

03/28 21:38, 6年前 , 120F
我是覺得翻譯就該尊重原意 這意譯得太超過
03/28 21:38, 120F

03/28 21:39, 6年前 , 121F
幾遍了
03/28 21:39, 121F

03/28 21:46, 6年前 , 122F
連包莖王都不認識
03/28 21:46, 122F

03/28 21:47, 6年前 , 123F
那不是翻譯 本來就是再創作了
03/28 21:47, 123F

03/28 21:47, 6年前 , 124F
奴性不是這樣用的
03/28 21:47, 124F

03/28 21:47, 6年前 , 125F
把梗在地化很好啊
03/28 21:47, 125F

03/28 21:55, 6年前 , 126F
你就很看的懂美國梗?你IP怎麼沒在美國?
03/28 21:55, 126F

03/28 21:55, 6年前 , 127F
我也覺得中配這樣亂翻不好 會被搞得看不懂劇情
03/28 21:55, 127F

03/28 21:56, 6年前 , 128F
什麼叫亂翻? 阿是全台灣人都懂美國梗?
03/28 21:56, 128F

03/28 22:02, 6年前 , 129F
有幾集超好笑好嗎
03/28 22:02, 129F

03/28 22:57, 6年前 , 130F
原版的梗會不知道啊 你看電影裡頭所有的梗年都會知
03/28 22:57, 130F

03/28 22:57, 6年前 , 131F
道嗎......
03/28 22:57, 131F

03/28 23:12, 6年前 , 132F
翻原版你只會黑人問號好嗎
03/28 23:12, 132F

03/29 00:24, 6年前 , 133F
嗯啊,喔喔,是啊,真的耶
03/29 00:24, 133F

03/29 01:34, 6年前 , 134F
台配超好笑 政治腦可以跳過別看阿= =
03/29 01:34, 134F

03/29 10:08, 6年前 , 135F
沒人逼你看台配。。。
03/29 10:08, 135F
文章代碼(AID): #1Qktk5pb (C_Chat)
文章代碼(AID): #1Qktk5pb (C_Chat)