Re: [閒聊] 真的有人會看中國產的Vtuber嗎

看板C_Chat (希洽)作者 (卡歐斯-艾美拉達)時間3年前 (2020/10/26 16:31), 3年前編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 3年前最新討論串3/6 (看更多)
※ 引述《justice00s (The Black Swordsman)》之銘言: : 如題 : 聽說連中國佬自己都不看 : 大多都會看日本產的 : 台灣人更不用說 : 聽到那濃厚濃醇的口音就軟了 : 中國Vtuber到底是誰在看 : 有卦嗎 我自己是不會去看中文VT的,畢竟如果不是衝著日式ACG風格,要比搞笑比綜藝比電競比 色情,那比VT強的直播主多了去了,何必看VT? 還有就是我幾乎不看BILIBILI,那個介面太花了我不喜歡 我想絕大多數的想法也差不多,至於HoloEN也差不多啦,也還算習慣 鯊鯊比較特別:英文的合法蘿莉,永遠娘,套著二次元皮被FBI抓到也拿你沒辦法;不過我 對蘿莉沒興趣就是了 所以我一開始就對HoloCN很悲觀,就算是ID組的講起印尼土語也是沒幾個人看,就腔調不 習慣+聽不懂 又比如說現在很多遊戲都有多國語言,有時候轉去聽法語德語西語意語也會覺得喔幹怎 麼聽起來這麼粗俗詭異 不過持平來說,以5ch和nico看北京腔中配的反應,比如說碧藍航線,崩壞三,少女前線,原 神之類的,大部分反應都不差啦,就覺得很新鮮,可愛感也有,不習慣也有 我覺得中國配音員已經很努力在表現的可愛了,北京腔台灣人不喜歡這就沒辦法 當然有人會說那些是裝可愛,問題是本來配音員就是裝可愛阿,跟酒店小姐賣笑ㄙㄞㄋㄞ 一樣,真正的日本人也不會像動畫配音那樣講話nico~nico~ni~或pekopeko那樣 以台灣中配的話,比如當年楊凱凱配的木之本櫻在台灣圈內評價也是很高,很可愛,但對 不習慣這一味的可能就沒辦法 台配都有幾個我會聽不慣了;以前霹靂電視台還有台語版的秀斗魔導士,聽不習慣的人也 很多 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.1.210 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603701081.A.645.html

10/26 16:38, 3年前 , 1F
每個都能捲舌音真的屌
10/26 16:38, 1F
又比如說香港粵語腔台灣人也聽不慣阿 拿粵語版的星爺電影去給人看很多人都會覺得星爺聲音很低沉沒啥感情 不像台灣人聽慣的石班瑜配音那麼誇張 ※ 編輯: Lex4193 (61.64.1.210 臺灣), 10/26/2020 16:51:01

10/26 16:56, 3年前 , 2F
我倒是很喜歡新加坡人講話的腔調w
10/26 16:56, 2F
文章代碼(AID): #1VbebPP5 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1VbebPP5 (C_Chat)