[閒聊] 名字裡面的等於是什麼意思?

看板C_Chat (希洽)作者 (Lv.0 蘿莉殺手)時間1月前 (), 1月前編輯推噓3(8525)
留言38則, 20人參與, 1月前最新討論串1/1
嗨多摩 像是利姆路=坦派斯特 那個等於 到底是殺小 就不能用點嗎 那個等於 有什麼特別的意義 -- 歡迎來到心跳文學部 今天你想選哪一位......做我的老婆呢? https://imgur.com/vIbBSuK.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.11.35.52 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1623660799.A.EFA.html

06/14 16:54, 1月前 , 1F
打不出來ㄅ
06/14 16:54, 1F

06/14 16:55, 1月前 , 2F
就「 ‧ 」
06/14 16:55, 2F

06/14 16:55, 1月前 , 3F
用來表外國人名與姓氏之間的間隔
06/14 16:55, 3F

06/14 16:55, 1月前 , 4F
06/14 16:55, 4F
為什麼不直接用.就好==

06/14 16:56, 1月前 , 5F
因為片假名本來就有「ー」這個符號 如果不用兩槓來區分
06/14 16:56, 5F

06/14 16:56, 1月前 , 6F
看起來會很奇怪
06/14 16:56, 6F

06/14 16:57, 1月前 , 7F
記得獵人常用 我也好奇
06/14 16:57, 7F
※ 編輯: YouKnowMe (39.11.35.52 臺灣), 06/14/2021 16:58:16

06/14 16:57, 1月前 , 8F
一樣就習慣問題 用=來當作音界號
06/14 16:57, 8F

06/14 16:57, 1月前 , 9F
= =
06/14 16:57, 9F

06/14 16:58, 1月前 , 10F
ジン=フリークス 金.富力士
06/14 16:58, 10F

06/14 16:58, 1月前 , 11F
日本人的音界號
06/14 16:58, 11F

06/14 16:58, 1月前 , 12F
06/14 16:58, 12F

06/14 16:58, 1月前 , 13F
==
06/14 16:58, 13F

06/14 16:59, 1月前 , 14F
拉丁語的「-」翻日文就變「=」
06/14 16:59, 14F

06/14 16:59, 1月前 , 15F
原因就專業的五樓講的
06/14 16:59, 15F

06/14 16:59, 1月前 , 16F
= =
06/14 16:59, 16F

06/14 16:59, 1月前 , 17F
沒看到id 補噓
06/14 16:59, 17F
好 所以為什麼要補噓

06/14 17:00, 1月前 , 18F
==
06/14 17:00, 18F

06/14 17:00, 1月前 , 19F
dashu ikuoru
06/14 17:00, 19F

06/14 17:00, 1月前 , 20F
好 所以為什麼中文要用·
06/14 17:00, 20F

06/14 17:00, 1月前 , 21F
日文翻譯記得是統一的。他們就統一不用. 而是用=
06/14 17:00, 21F

06/14 17:00, 1月前 , 22F
樓上講錯了
06/14 17:00, 22F

06/14 17:01, 1月前 , 23F
所以 日文自己寫作時用=沒問題。那翻譯成中文就看翻譯者
06/14 17:01, 23F

06/14 17:01, 1月前 , 24F
習慣啦
06/14 17:01, 24F

06/14 17:01, 1月前 , 25F
呃,中文偶爾也會有用=的情況,台灣不太常見是真的
06/14 17:01, 25F
※ 編輯: YouKnowMe (39.11.35.52 臺灣), 06/14/2021 17:02:38

06/14 17:03, 1月前 , 26F
估狗就看到 #1CYGf77p (C_Chat) 版上就有 還M起來了
06/14 17:03, 26F

06/14 17:03, 1月前 , 27F
呃。我講說錯了嗎
06/14 17:03, 27F

06/14 17:09, 1月前 , 28F
CD結束來噓了
06/14 17:09, 28F

06/14 17:09, 1月前 , 29F
原文是-翻過來變= 原文是‧翻過來繼續‧ 就只是這樣而
06/14 17:09, 29F

06/14 17:10, 1月前 , 30F
06/14 17:10, 30F

06/14 17:10, 1月前 , 31F
沒有統一不用‧這回事
06/14 17:10, 31F

06/14 17:11, 1月前 , 32F
因為歐美人名本來就有分成用「‧」區分跟用「-」區分
06/14 17:11, 32F

06/14 17:13, 1月前 , 33F
像Charles-Henri Sanson夏爾-亨利‧桑松,他的名字其
06/14 17:13, 33F

06/14 17:13, 1月前 , 34F
實是「夏爾-亨利」,翻成「夏爾‧亨利」就是錯的
06/14 17:13, 34F

06/14 17:32, 1月前 , 35F
中文的音界號跟日文的音界號本來就不一樣
06/14 17:32, 35F

06/14 17:43, 1月前 , 36F
有歐美人原本就用·區分的例子嗎
06/14 17:43, 36F

06/14 17:46, 1月前 , 37F
= =
06/14 17:46, 37F

06/15 02:11, 1月前 , 38F
補噓
06/15 02:11, 38F
文章代碼(AID): #1WnnZ_xw (C_Chat)
文章代碼(AID): #1WnnZ_xw (C_Chat)