Re: [閒聊]看來現在連看輕小說WEB翻譯文也不行了.....

看板C_Chat (希洽)作者 (Sebastian)時間3年前 (2021/08/24 06:19), 3年前編輯推噓10(10013)
留言23則, 13人參與, 3年前最新討論串3/6 (看更多)
※ 引述《YukiTW (ゆうき)》之銘言: : 看了一些八卦, : 主要在於這個站是在台灣架的, : 然後被東立版權部找上門,然後站長就開始尊重版權了 =.= : ※ 引述《pl132 (pl132)》之銘言: : : 又有網站被爆破了.... : : 最近去開放給各翻譯師翻譯WEB小說原文的網站ESJ去看小說 : : 結果公告下架所有有文庫化的輕小說,就算翻的是公開給人看的WEB文也不行 : : 聽說檢舉兇手還是友站.......這世道真艱辛..... : : 看來真的要努力學日文啃原文才行了Q_Q 有點遺憾的地方是他們就直接完全下架, 我記得明明影武者談戀愛那部本來只是刪除翻譯,但頁面是有保留的。 (這部好像是因為翻譯不給轉載? 不過一堆轉載都是直連百度貼吧,之前死一片的那地方…… 所以這部的 web 翻譯就這樣消失在網路上了。 真的是除非有人備份,不然只能等代理或下一個有閒的人在自己的 blog 上翻吧。 或者自己機翻甚至生吃。) 保留的最有問題的應該是封面圖,剩下的那些資訊應該不會有什麼問題吧? 就是日文小說名、web 翻譯時的小說名翻譯、作者、還有 narou 連結這類。 就算圖拿掉,留個這種頁面也好啊,不然很多作品就算知道也不是很好搜。 有些作品名字太普通了,拿關鍵字沒用,一定要整串文字塞下去才行。 唉,我還是去辦個 narou 帳號好了,至少除了被作者刪除,小說不會消失吧。 至於說起駐站機翻,我腦中想到的有兩個例子: 1. 轉生公主拔除破滅旗幟 轉生成公主(惡役),然後所有攻略角色都有裡性格。 基本上公主的死亡 flag 跟那堆裡性格關聯密切。 這部我就是在 esj 看的,結果翻譯後面很常出現超級不通順的句子。 這種最怕的就是遇到長篇講設定或講道理的段落,機翻穩死的。 至於另一個…… 2. 討厭第四次的死屬性魔術師 這個是貼吧上有機翻大屍,整篇班達魯可以變成小提琴、班答爾、范達爾等, 而且這還是主角的名字。 該來的主賓語顛倒、外來語變外國人名、狀聲詞不狀聲, 甚至亂碼式神秘咒語都沒有缺席。 然後大屍對任何指正都用嘴的,有點忘記是不是有人重翻他就去檢舉= = 那個時候一邊追一邊看戲真是非常驚險刺激! 然後我就大概停在媽媽復活後成為 idol 左右,連打雷神都看得零零落落…… 不知道班達魯成功成為他心目中的肌肉男了沒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.112.58 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1629757140.A.73C.html ※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 08/24/2021 06:43:46

08/24 06:32, 3年前 , 1F
現國有點麻煩的地方是連web都有少
08/24 06:32, 1F

08/24 06:34, 3年前 , 2F
娜坦露比初見的劇情完全會斷掉
08/24 06:34, 2F

08/24 07:10, 3年前 , 3F
我很害怕看機翻,因為我看過整段消失的…甚至有一頁半全
08/24 07:10, 3F

08/24 07:10, 3年前 , 4F
部消失,連痕跡都沒有…有時候剛好是內心話,劇情可以接
08/24 07:10, 4F

08/24 07:10, 3年前 , 5F
起來,就會沒發現…
08/24 07:10, 5F

08/24 07:12, 3年前 , 6F
機翻跟猜謎一樣
08/24 07:12, 6F

08/24 07:21, 3年前 , 7F
死屬性有台灣人翻譯後丟到github
08/24 07:21, 7F

08/24 07:21, 3年前 , 8F
印象中170話之後跳到230 翻到270之後就沒了 幾年沒看內
08/24 07:21, 8F

08/24 07:21, 3年前 , 9F
容差不多都忘了
08/24 07:21, 9F
有,那個我有,後面基本上就是爬貼吧爬下來的。 ※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 08/24/2021 07:35:59

08/24 08:42, 3年前 , 10F
這類問題我一律回學日文
08/24 08:42, 10F

08/24 08:57, 3年前 , 11F
=沒回
08/24 08:57, 11F

08/24 09:12, 3年前 , 12F
學日文沒煩惱
08/24 09:12, 12F

08/24 09:27, 3年前 , 13F
幹 我才想來補一下人狼副官耶QQQQQQ
08/24 09:27, 13F
我也是,這部也想補,還有一些其他的…… ※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 08/24/2021 09:39:00

08/24 10:53, 3年前 , 14F
班達魯後面規模太大懶得啃,放了一兩百話沒看
08/24 10:53, 14F
而且好像還是沒讓他跟天宮見面?

08/24 11:39, 3年前 , 15F
死四那個人名真的都我流機翻
08/24 11:39, 15F
那時候吧裡比書裡精彩。 ※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 08/24/2021 12:38:40

08/24 12:45, 3年前 , 16F
第二世界已經把班達魯當神在拜了
08/24 12:45, 16F

08/24 14:11, 3年前 , 17F
就直接機翻啊,現在大的機翻網站翻譯日文已經有一定品質
08/24 14:11, 17F

08/24 14:28, 3年前 , 18F
所以我現在都是直接看原文了
08/24 14:28, 18F

08/24 14:33, 3年前 , 19F
反正機翻就自己看,不需要潤飾也不用對其他人負責
08/24 14:33, 19F

08/24 18:34, 3年前 , 20F
影武者那部沒記錯的話,原本是在貼吧上發過翻譯的
08/24 18:34, 20F

08/24 18:34, 3年前 , 21F
但那邊有的讀者跟同行吃相太難看 原翻譯就自刪禁轉了
08/24 18:34, 21F

08/24 18:38, 3年前 , 22F
所以ESJ那邊一開始發的 是當時被備份盜發的版本
08/24 18:38, 22F

08/24 18:38, 3年前 , 23F
而且同翻譯被發的還不只一部 但後來似乎被提醒刪掉了
08/24 18:38, 23F
這部我本來大概是在看白豬千金的時候看到的,等到想正式追的時候已經…… 不過還好不長,也是很甜很可愛,而且我記得是兩對佳偶XD ※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 08/24/2021 18:48:24
文章代碼(AID): #1X91xKSy (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1X91xKSy (C_Chat)