Re: [Vtub] hololive海外成員的日語熟練度

看板C_Chat (希洽)作者 (隨便的人)時間2年前 (2021/10/13 17:56), 2年前編輯推噓62(62059)
留言121則, 50人參與, 2年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《outsmart33 (outsmart33)》之銘言: : 網路看到有人整理了一個表格 : 是hololive海外側成員的日語熟練度分級 : https://i.imgur.com/FYVM7qX.jpg
: 表格區分五個等級 : 分別是 超流暢、流暢、可溝通、可部分溝通、初學者 : 並做了各區成員的簡述 : 恩... : 總覺得表格最下方好像還有一個區間? : 不曉得這個跟大家看台感受到的情況是否類似 : 我以為歐莉的日文夠流暢了只是不會漢字耶 : 然後會長是美國人確實也算是海外呢 赤貧中賺點p幣,把各成員簡介都翻一下吧 超流暢(實質母語等級) 以下成員不論是日文腔調或說話節奏等細微部分,都已經到達流暢以上的等級 1.可可會長開始與天使同居後,日文能力便進步至此程度 2.劍蘿雖然說過自己的日文很怪,但日文幾乎很少錯誤, 即使有錯也都是很難察覺到的程度 3.IRyS很明顯是自幼就開始接觸日文,在所有海外勢中說是日文程度最好也不為過 流暢(語文教師兼翻譯者等級) 被日文觀眾說「日文比我還好!」的等級。基本上精通聽說讀寫四大技能,但偶爾 發音或文法上還是會有些微的錯誤。已經證明足以擔任優秀的翻譯 1.火雞實際上應該歸類為流暢以上,超流暢未滿的程度 2.老鼠能積極地跟JP的前輩們溝通,有能力開日文限定雜談配信 溝通無礙可能 這邊的成員都已證明能即時用日文慣用句以外的日文溝通,聽說讀寫也全都有中級以上程度 1.Ina再過不久就應該能達到流暢的程度 2.這四人中,死神說日文時的節奏感最自然 還差一點就溝通無礙 這程度的成員日文大多用慣用句在溝通。聽說讀寫能力大多欠缺一項或兩項 1.Kronii的發音非常標準 2.由於殭屍在合作時會積極的說話交流,能發揮不輸給上一層級的流暢程度 3.姆咪目前只能用聊天室或推特上的交流來判斷日文能力,所以還不能精準判定 初心者 日文很好呢! 這程度的成員大多日文只能用慣用句或隻字片語來溝通。 透過學習或與JP的前輩們持續合作的話,日文很快的就能更加進步了吧 分類外 (櫻語哈洽馬) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 157.107.73.127 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1634118977.A.1EF.html ※ 編輯: loverxa (157.107.73.127 日本), 10/13/2021 17:56:49

10/13 17:58, 2年前 , 1F
Ina漢字也看不懂幾個就是了
10/13 17:58, 1F

10/13 17:58, 2年前 , 2F
感謝翻譯
10/13 17:58, 2F

10/13 17:59, 2年前 , 3F
nene的漢字也看不懂幾個就是了(X
10/13 17:59, 3F

10/13 18:00, 2年前 , 4F
35漢字也看不懂幾個就是了
10/13 18:00, 4F

10/13 18:01, 2年前 , 5F
狗的漢字也是很苦手就是了
10/13 18:01, 5F

10/13 18:02, 2年前 , 6F
章魚跟死神的差別→死神待日本比較久
10/13 18:02, 6F

10/13 18:02, 2年前 , 7F
屁孩看到漢字也很常說読めない
10/13 18:02, 7F

10/13 18:02, 2年前 , 8F
章魚一定都自學所以沒辦法到死神的境界
10/13 18:02, 8F

10/13 18:03, 2年前 , 9F
所以日本人不一定很熟漢字就對了?
10/13 18:03, 9F

10/13 18:03, 2年前 , 10F
是因為比較少在用嗎?
10/13 18:03, 10F

10/13 18:03, 2年前 , 11F
台灣可能也有人很多字不會寫的
10/13 18:03, 11F

10/13 18:06, 2年前 , 12F
智慧手機世代10幾年 很多人很久都沒拿筆寫字了
10/13 18:06, 12F

10/13 18:07, 2年前 , 13F
漢字也有分常用漢字跟不常用的
10/13 18:07, 13F

10/13 18:07, 2年前 , 14F
是因為日本人的漢字不會很常用嗎? 當然不是說自己每個字
10/13 18:07, 14F

10/13 18:07, 2年前 , 15F
都懂 但生活上的字基本上都看得懂 除非比較冷僻的字 所以
10/13 18:07, 15F

10/13 18:07, 2年前 , 16F
日本的漢字算是這樣子嗎?
10/13 18:07, 16F

10/13 18:07, 2年前 , 17F
他們很多都是10幾歲就開始直播 唱歌 跑活動 等於國中以後
10/13 18:07, 17F

10/13 18:07, 2年前 , 18F
都沒好好在讀書 沒有額外進修 漢字水準小學生程度很正常
10/13 18:07, 18F

10/13 18:08, 2年前 , 19F
holo漢字上手的大概沒幾個吧
10/13 18:08, 19F

10/13 18:08, 2年前 , 20F
死神明顯上過語言班,雖不算流暢但偏正式
10/13 18:08, 20F

10/13 18:08, 2年前 , 21F
然後Kiara最近日文語彙力明顯有退化一點點
10/13 18:08, 21F

10/13 18:09, 2年前 , 22F
可能沒在日本了就不常用日文 生疏了吧
10/13 18:09, 22F

10/13 18:09, 2年前 , 23F
火雞奧地利再待個2,3年 死神就要比她厲害了
10/13 18:09, 23F

10/13 18:09, 2年前 , 24F
是遊戲用太多冷僻字吧
10/13 18:09, 24F

10/13 18:10, 2年前 , 25F
但專題訪問類型的應該還是沒問題 只是即時口譯對話感
10/13 18:10, 25F

10/13 18:10, 2年前 , 26F
狗的漢字水準也很慘,都被剪輯成影片了www
10/13 18:10, 26F

10/13 18:10, 2年前 , 27F
受到思考時間變長了
10/13 18:10, 27F

10/13 18:11, 2年前 , 28F
連聲優念動畫介紹的漢字都有可能卡到陰了
10/13 18:11, 28F

10/13 18:11, 2年前 , 29F
日文沒有硬性規定某個詞一定要用漢字還是假名 視情況都
10/13 18:11, 29F

10/13 18:11, 2年前 , 30F
有人用 像報紙上就會有很多漢字 很多我都只看得懂不會
10/13 18:11, 30F

10/13 18:11, 2年前 , 31F
10/13 18:11, 31F

10/13 18:12, 2年前 , 32F
剛學日文看到漢字很開心 意思好猜 學到後面很痛苦
10/13 18:12, 32F

10/13 18:12, 2年前 , 33F
松岡有一次漢字就卡住不會念 然後是旁邊的愛衣解圍的
10/13 18:12, 33F

10/13 18:12, 2年前 , 34F
不知道怎麼用日文念
10/13 18:12, 34F

10/13 18:13, 2年前 , 35F

10/13 18:15, 2年前 , 36F
感覺Ollie應該要上去一級才對
10/13 18:15, 36F

10/13 18:16, 2年前 , 37F
阿夸漢字也是悲慘等級的 なるはや待機
10/13 18:16, 37F

10/13 18:17, 2年前 , 38F
感謝翻譯!
10/13 18:17, 38F

10/13 18:18, 2年前 , 39F
之前nene玩魔物 複述任務內容簡直悲劇 幾乎到有漢字就看
10/13 18:18, 39F
還有 42 則推文
還有 2 段內文
10/13 19:20, 2年前 , 82F
沒記錯的話 IRys日美混血又長期住在日本啊
10/13 19:20, 82F

10/13 19:22, 2年前 , 83F
IRYS確實如樓上說得,所有日文很好
10/13 19:22, 83F

10/13 19:23, 2年前 , 84F
感謝翻譯
10/13 19:23, 84F

10/13 19:26, 2年前 , 85F
最下面用台灣說法就是「君日本語本當上手」
10/13 19:26, 85F

10/13 19:33, 2年前 , 86F
IRys 不是魂本身就美日涅法雷姆+長居日本嗎?
10/13 19:33, 86F

10/13 19:40, 2年前 , 87F
記得劍蘿的日文不是這幾年才學的
10/13 19:40, 87F

10/13 19:41, 2年前 , 88F

10/13 19:41, 2年前 , 89F
阿夸的漢字能力
10/13 19:41, 89F

10/13 19:43, 2年前 , 90F
日本人的漢字本來就普遍不怎麼好,中文母語者學日文優勢
10/13 19:43, 90F

10/13 19:43, 2年前 , 91F
就在漢字,而且意思多少有共通之處,日文考試有漢字的相
10/13 19:43, 91F

10/13 19:43, 2年前 , 92F
關測驗一定是中文母語者勝出(經驗者談
10/13 19:43, 92F

10/13 19:45, 2年前 , 93F
10/13 19:45, 93F

10/13 20:11, 2年前 , 94F
表裡面不是10月為止的資料嗎 怎麽有出現一個死人
10/13 20:11, 94F

10/13 20:16, 2年前 , 95F
話說姆咩也差不多是最下面的吧
10/13 20:16, 95F

10/13 20:23, 2年前 , 96F
會長雖然說的很好,但漢字也是不太行。玩如龍一堆字不會念
10/13 20:23, 96F

10/13 20:32, 2年前 , 97F

10/13 20:35, 2年前 , 98F
ollie的日文比死神差嗎?印象死神也是出道後一路學來
10/13 20:35, 98F

10/13 21:17, 2年前 , 99F
死神前世就在寫日文歌詞了 不是出道才學
10/13 21:17, 99F

10/13 22:23, 2年前 , 100F
可可和阿麗是雙語者本來就規格外。令人驚艷的是Anya,敬語
10/13 22:23, 100F

10/13 22:23, 2年前 , 101F
使用非常厲害
10/13 22:23, 101F

10/14 00:07, 2年前 , 102F
日本語上手=其實不專精,禮貌稱讚
10/14 00:07, 102F

10/14 00:50, 2年前 , 103F
我怎麼記得irys sc 時說他小時候其實不會日文,看不
10/14 00:50, 103F

10/14 00:50, 2年前 , 104F
懂日文童話書,感覺對日文的影響是跟長期住日本比較
10/14 00:50, 104F

10/14 00:50, 2年前 , 105F
有關,再說日裔也不一定會說日文
10/14 00:50, 105F

10/14 00:52, 2年前 , 106F
自幼這個可能還需要考證一下
10/14 00:52, 106F

10/14 01:26, 2年前 , 107F
她也沒說從幾歲開始,別這麼認真
10/14 01:26, 107F

10/14 02:58, 2年前 , 108F
蛤樓上~我有說什麼不好的嗎?前面不也在認真討論,
10/14 02:58, 108F

10/14 02:58, 2年前 , 109F
我只是提出聽過的,針對原圖作者的圖提出疑問...
10/14 02:58, 109F

10/14 03:03, 2年前 , 110F
因為沒人知道作者跟IRyS所提的自幼是不是同時間
10/14 03:03, 110F

10/14 03:06, 2年前 , 111F
如果你有興趣就去吧~
10/14 03:06, 111F

10/14 03:28, 2年前 , 112F
我知道兩者的時間可能不一樣啊......所以我才會對自
10/14 03:28, 112F

10/14 03:30, 2年前 , 113F
幼提出疑問......不知道你在顧慮什麼?而且我看前面也
10/14 03:30, 113F

10/14 03:31, 2年前 , 114F
在認真討論..
10/14 03:31, 114F

10/14 03:46, 2年前 , 115F
我也只是想表達irys 小時候可能不懂日文,是長大後才
10/14 03:46, 115F

10/14 03:46, 2年前 , 116F
學的,起跑點跟其他海外的人是一樣的,日裔並不一定就
10/14 03:46, 116F

10/14 03:46, 2年前 , 117F
會說日文,讓你誤會什麼很抱歉
10/14 03:46, 117F

10/14 03:56, 2年前 , 118F
請對著問題認真就好,你想太多了
10/14 03:56, 118F

10/14 04:07, 2年前 , 119F
我就是針對語言問題....傻眼,算了
10/14 04:07, 119F

10/14 14:07, 2年前 , 120F
你真的真的想太多了
10/14 14:07, 120F

10/14 16:48, 2年前 , 121F
死神的日文語調很英文
10/14 16:48, 121F
文章代碼(AID): #1XPgr17l (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1XPgr17l (C_Chat)