Re: [閒聊] 繼母的拖油瓶是我的前女友 要怎簡稱

看板C_Chat (希洽)作者 ( )時間1月前 (), 編輯推噓23(23017)
留言40則, 27人參與, 1月前最新討論串2/2 (看更多)

07/07 08:52,
昔繼瓶
07/07 08:52

07/07 08:53,
講拖油瓶真的很難聽
07/07 08:53
原名:継母の連れ子が元カノだった 連れ子是比較中性的說法 跟拖油瓶(こぶつき)不太一樣 或許可以改成「繼母帶來的女兒是我的前女友」 比較中性 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.42.207 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1657155757.A.B18.html

07/07 09:03, 1月前 , 1F
我比較好奇 繼母的托油瓶是我的女兒 該怎簡稱
07/07 09:03, 1F

07/07 09:04, 1月前 , 2F
帶著孩子再婚俗稱拖油瓶很正常吧
07/07 09:04, 2F

07/07 09:04, 1月前 , 3F
拖油瓶應該是故意的,畢竟男主也是這樣說自己 (用兩
07/07 09:04, 3F

07/07 09:04, 1月前 , 4F
個拖油瓶自嘲
07/07 09:04, 4F

07/07 09:05, 1月前 , 5F
繼父的拖油瓶是我前男友
07/07 09:05, 5F

07/07 09:06, 1月前 , 6F
拖油瓶聽起來真的很俗 我只在八點檔或韓劇聽過
07/07 09:06, 6F

07/07 09:07, 1月前 , 7F
妓女是我女友?
07/07 09:07, 7F

07/07 09:07, 1月前 , 8F
而且男女主角都不希望破壞父母幸福,所以翻譯這樣說
07/07 09:07, 8F

07/07 09:07, 1月前 , 9F
自己也沒錯
07/07 09:07, 9F

07/07 09:07, 1月前 , 10F
繼 ( 上面我打錯
07/07 09:07, 10F

07/07 09:08, 1月前 , 11F
拖油瓶這個詞最少三十年以上了吧 也沒有新的詞替代他了
07/07 09:08, 11F

07/07 09:08, 1月前 , 12F
樓上如果你是認真的 應該改成 繼姐是我前女友 而不是繼
07/07 09:08, 12F

07/07 09:08, 1月前 , 13F
女 再婚的不是男主
07/07 09:08, 13F

07/07 09:10, 1月前 , 14F
不過中性一點感官確實比較好,只是少了些記憶點(如果
07/07 09:10, 14F

07/07 09:10, 1月前 , 15F
男主沒一樣自稱拖油瓶我大概就吐槽啦
07/07 09:10, 15F

07/07 09:10, 1月前 , 16F
繼母我女友
07/07 09:10, 16F

07/07 09:12, 1月前 , 17F
繼母女友
07/07 09:12, 17F

07/07 09:13, 1月前 , 18F
台灣就叫拖油瓶歷史可能比你還久
07/07 09:13, 18F

07/07 09:19, 1月前 , 19F
拖油瓶這個詞我小時候看玩偶遊戲中配就看過了
07/07 09:19, 19F

07/07 09:20, 1月前 , 20F
拖油瓶有很難聽嗎
07/07 09:20, 20F

07/07 09:23, 1月前 , 21F
拖油瓶是我前女友?? 有點太長...
07/07 09:23, 21F

07/07 09:24, 1月前 , 22F
繼拖前女
07/07 09:24, 22F

07/07 09:29, 1月前 , 23F
我爸再婚對象女兒是我前女友 但聽起來就很無趣
07/07 09:29, 23F

07/07 09:29, 1月前 , 24F
繼姊是我舊鞋(誤)
07/07 09:29, 24F

07/07 09:30, 1月前 , 25F
書名給記憶點也很重要 不然就會被淹掉
07/07 09:30, 25F

07/07 09:32, 1月前 , 26F
拖油瓶跟こぶつき也不一樣啊 要說的話拖油瓶是那個こぶ
07/07 09:32, 26F

07/07 09:33, 1月前 , 27F
織席販履之徒
07/07 09:33, 27F

07/07 10:01, 1月前 , 28F
繼拖女
07/07 10:01, 28F

07/07 10:08, 1月前 , 29F
前女友繼姊
07/07 10:08, 29F

07/07 10:25, 1月前 , 30F
認真的話。 義妹前女友!? 這樣嗎?
07/07 10:25, 30F

07/07 10:26, 1月前 , 31F
昔繼瓶不錯 有笑XD
07/07 10:26, 31F

07/07 10:35, 1月前 , 32F
繼女
07/07 10:35, 32F

07/07 10:39, 1月前 , 33F
拖油瓶這個詞可能破半年
07/07 10:39, 33F

07/07 10:39, 1月前 , 34F
百年
07/07 10:39, 34F

07/07 11:15, 1月前 , 35F
小說標題翻譯的有點粗暴,看了一下發現動畫裡面沒有貶
07/07 11:15, 35F

07/07 11:16, 1月前 , 36F
低對方的意思啊
07/07 11:16, 36F

07/07 11:17, 1月前 , 37F
昔繼瓶XDDDDDDD
07/07 11:17, 37F

07/07 11:57, 1月前 , 38F
繼母的女兒是前女友不就好了,應該沒很難理解吧
07/07 11:57, 38F

07/07 13:22, 1月前 , 39F
看到光用拖油瓶就不少討論,其實翻譯蠻成功的(×
07/07 13:22, 39F

07/07 15:20, 1月前 , 40F
我比較想看我的繼母是前女友
07/07 15:20, 40F
文章代碼(AID): #1YnZ2jiO (C_Chat)
文章代碼(AID): #1YnZ2jiO (C_Chat)