Re: [閒聊] 會覺得中文歌聽不下去嗎?

看板C_Chat (希洽)作者 (野格炸彈)時間1年前 (2023/04/19 15:43), 1年前編輯推噓8(8017)
留言25則, 4人參與, 1年前最新討論串36/57 (看更多)
中文歌的問題喔 除了作曲文化等後天因素外 中文本身的發聲結構就是最大的問題 同樣的弦律 日文 https://youtu.be/LFCb3RfPfXo
中文 https://youtu.be/lB2V3CzIta0
大家可以體會看看差異 為什麼會這樣呢 主要還是因為中文的顆粒感太嚴重了 有沒有發現日本人寫片假名中文全部都是長音 由於每個音節攜帶的資訊量太高 導致必須加入不同聲調 拉長音節的長度 還有出現像ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ 複雜且不好聽的子音 最後變成一個一個不連續的長音節 那聽起來就會很難聽 相比起來 如果是由大量連續的短音節構成的語言 就會好聽很多 題外話 周杰倫透過讓把所有字黏在一起 確實讓中文歌好聽很多 但代價是完全聽不懂在唱什麼 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.45.118 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681890206.A.8FF.html

04/19 15:59, 1年前 , 1F
真的 當初看這影片真的傻了
04/19 15:59, 1F

04/19 15:59, 1年前 , 2F
另外像蝸牛台的蒸煮美人魚 雖然在台灣很紅 我同學在學校也會
04/19 15:59, 2F

04/19 15:59, 1年前 , 3F
04/19 15:59, 3F

04/19 15:59, 1年前 , 4F
但我就是覺得日文原版比較好聽
04/19 15:59, 4F

04/19 17:07, 1年前 , 5F
也許有適合中文的寫法,只是還沒被發掘出來
04/19 17:07, 5F

04/19 18:06, 1年前 , 6F
英文發音也是這樣,自從都聽英文日文vocal為主的音樂後
04/19 18:06, 6F

04/19 18:07, 1年前 , 7F
發覺變得很不習慣聽咬字超級清楚的中文唱腔
04/19 18:07, 7F

04/19 18:08, 1年前 , 8F
而且想到一個旋律的時候,很容易就能填入英文字詞
04/19 18:08, 8F

04/19 18:08, 1年前 , 9F
結果中文是怎麼填怎麼卡,整個不對勁
04/19 18:08, 9F

04/19 18:09, 1年前 , 10F
變成要填中文很容易對編曲產生方向的局限性之感
04/19 18:09, 10F

04/19 18:16, 1年前 , 11F
有試著聽過反過來翻唱的嗎?
04/19 18:16, 11F
可以聽聽看將軍令的日文版 會發現日文的副歌比中文更適合旋律 ※ 編輯: misaka0120 (101.10.45.118 臺灣), 04/19/2023 18:23:07

04/19 18:25, 1年前 , 12F
*旋律
04/19 18:25, 12F
※ 編輯: misaka0120 (101.10.45.118 臺灣), 04/19/2023 18:26:46

04/19 18:48, 1年前 , 13F
現在不方便聽,剛剛我也試著找了中翻英的歌單。但好少。
04/19 18:48, 13F

04/19 18:48, 1年前 , 14F
少到會讓我覺得只有好翻唱的被翻了。畢竟我想比較的是,
04/19 18:48, 14F

04/19 18:48, 1年前 , 15F
中翻日、中翻英是不是真的「都」比較棒。
04/19 18:48, 15F

04/20 01:32, 1年前 , 16F
聽完了,副歌我不覺得中文有比較不適合。要說哪裡不好唱,
04/20 01:32, 16F

04/20 01:34, 1年前 , 17F
就是那個名「字」。這裡如果願意,應該可以用其他說法替換
04/20 01:34, 17F

04/20 01:34, 1年前 , 18F
。但是,主歌日文完敗,中文適合多了。
04/20 01:34, 18F

04/20 01:34, 1年前 , 19F
當然也有可能跟阿信的咬字有關啦。
04/20 01:34, 19F

04/20 01:38, 1年前 , 20F
不過不知道電影MV怎麼回事,照遍打成遍照了。
04/20 01:38, 20F

04/20 01:41, 1年前 , 21F
吻別的英文很好聽,可是就是副歌,一兩句斷句的位置怪怪。
04/20 01:41, 21F

04/20 01:42, 1年前 , 22F
或許是我挑剔,可是我覺得經典好歌要翻唱成不一樣的語言不
04/20 01:42, 22F

04/20 01:43, 1年前 , 23F
會那麼簡單。甚至可能一開始就要做多語言版,像let it go
04/20 01:43, 23F

04/20 01:46, 1年前 , 24F
玫瑰玫瑰我愛你的英文版很有趣。甚至玩了玫瑰和make way的
04/20 01:46, 24F

04/20 01:55, 1年前 , 25F
諧音哏。我願意已經翻到旋律都沒hold住了……
04/20 01:55, 25F
文章代碼(AID): #1aFvkUZ_ (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1aFvkUZ_ (C_Chat)