Re: [閒聊] 破防是中國用語嗎???

看板C_Chat (希洽)作者 (人在學店)時間1周前 (2024/05/07 10:17), 編輯推噓38(38090)
留言128則, 40人參與, 1周前最新討論串2/8 (看更多)
※ 引述《KyrieIrving1》之銘言 : 我記得以前有破防這個詞彙 : 都是在遊戲中 比如英雄聯盟 : 破甲劍 穿透 有破防效果 : 結果最近很常在中國短影片看到 : 喔他真的大破防 : 兄弟們 嘴到破防了 : 聽起來這個破防 : 很像是走心 心態崩掉的意思 : 好奇破防是以前台灣就有在用 : 還是中國用語? 結論:如果說是意指人氣急敗壞的用法,是 這個詞彙的演化也很有意思就是了 一開始單純就是說,某些大怪你要打傷害到他護盾撐不住爆掉、或是用很高的單次攻擊越過 怪的防禦,甚至是開技能無視護盾,類似這種的破防 後來看逆轉裁判,嘴到證人崩潰,已經很像是目前破防的雛形 後來慢慢普及就變成現在常用的破防了 不然這種遊戲術語其實傳播範圍有限 ---- Sent from BePTT on my iPhone16,2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.15.49.56 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1715048242.A.3E5.html

05/07 10:18, 1周前 , 1F
因為這個東西對玩遊戲的族群來說非常形象
05/07 10:18, 1F

05/07 10:19, 1周前 , 2F
照你的說法怎麼很像遊戲術語出圈出到眾人皆知XD
05/07 10:19, 2F

05/07 10:19, 1周前 , 3F
我很常玩遊戲,但如果不是三不五時跑去對岸論壇看
05/07 10:19, 3F

05/07 10:20, 1周前 , 4F
人筆戰,我一點也不覺得破防形象
05/07 10:20, 4F

05/07 10:20, 1周前 , 5F
紅出圈外
05/07 10:20, 5F

05/07 10:20, 1周前 , 6F
破防以前只有玩遊戲的人在用,沒有對岸不會有現在的用
05/07 10:20, 6F

05/07 10:20, 1周前 , 7F
法的
05/07 10:20, 7F

05/07 10:20, 1周前 , 8F
我第一次聽到破防這個用詞好像是在神魔
05/07 10:20, 8F

05/07 10:20, 1周前 , 9F
有個高防低血的怪 如果不能破防要慢慢磨
05/07 10:20, 9F

05/07 10:21, 1周前 , 10F
如果我手上有致死打擊和心靈震爆,現在跟我說某人
05/07 10:21, 10F

05/07 10:21, 1周前 , 11F
破防了我一定是丟前者
05/07 10:21, 11F

05/07 10:21, 1周前 , 12F
神魔那種是限定數值以下無傷的吧 記得用呂布就是
05/07 10:21, 12F

05/07 10:22, 1周前 , 13F
心靈震爆有視防禦阿== 怎麼破防
05/07 10:22, 13F

05/07 10:24, 1周前 , 14F

05/07 10:24, 1周前 , 15F
有些人的概念是只要台灣有這個詞就不算中國用法
05/07 10:24, 15F

05/07 10:24, 1周前 , 16F
神魔的破防就是無視防禦啦 跟呂布沒關係
05/07 10:24, 16F

05/07 10:24, 1周前 , 17F
但明明用法意思完全不同= =
05/07 10:24, 17F

05/07 10:25, 1周前 , 18F
神魔早期的破防哪是無視防禦 是沒超過防禦只能打111111
05/07 10:25, 18F

05/07 10:25, 1周前 , 19F
破防從超早期的格鬥遊戲就有了吧
05/07 10:25, 19F

05/07 10:25, 1周前 , 20F
傷害超過防禦=破了防才會跳其他數字
05/07 10:25, 20F

05/07 10:25, 1周前 , 21F
我跟推文一樣 當年打格鬥就在講破防了
05/07 10:25, 21F

05/07 10:25, 1周前 , 22F
用法不同所以算支語阿,不然水平質量台灣也有,你會說他不
05/07 10:25, 22F

05/07 10:25, 1周前 , 23F
是支語嗎www
05/07 10:25, 23F

05/07 10:26, 1周前 , 24F
有的格鬥遊戲有類似體幹值的設計 防禦可以完全無損
05/07 10:26, 24F

05/07 10:26, 1周前 , 25F
對啊水平不是支語
05/07 10:26, 25F

05/07 10:26, 1周前 , 26F
但體幹值被打破就會直接防不住被痛扁
05/07 10:26, 26F

05/07 10:26, 1周前 , 27F
靠夭喔~為什麼又在吵用語
05/07 10:26, 27F

05/07 10:26, 1周前 , 28F
就用法ㄅ 以前都馬講崩潰
05/07 10:26, 28F

05/07 10:28, 1周前 , 29F
玩法環舉盾被打到耐力沒了算破防嗎
05/07 10:28, 29F

05/07 10:28, 1周前 , 30F
看推文想到細思極恐 不明覺厲 是不是支語哩 XD
05/07 10:28, 30F

05/07 10:29, 1周前 , 31F
是阿,法環盾耐比之前的作品低,加一些補正後才正常
05/07 10:29, 31F

05/07 10:30, 1周前 , 32F
不然以前哪需要那麼搞工,病村撿一個大鷹盾可以擋到爽
05/07 10:30, 32F

05/07 10:31, 1周前 , 33F
細思極恐跟不明覺厲只是縮寫長句而已,就跟「本斥但大」
05/07 10:31, 33F

05/07 10:31, 1周前 , 34F
一樣
05/07 10:31, 34F

05/07 10:31, 1周前 , 35F
有些支語就是很貼切才會流行 詞不達意的支語炒一下就沒人
05/07 10:31, 35F

05/07 10:31, 1周前 , 36F
要用了
05/07 10:31, 36F

05/07 10:31, 1周前 , 37F
gbf等遊戲的體幹值被打崩後的break狀態也是破防的一
05/07 10:31, 37F

05/07 10:31, 1周前 , 38F
05/07 10:31, 38F

05/07 10:32, 1周前 , 39F
不明覺厲算中國那邊的網路說法自己造成的偽成語吧
05/07 10:32, 39F
還有 49 則推文
05/07 10:56, 1周前 , 89F
就是中國傳過來的
05/07 10:56, 89F

05/07 10:56, 1周前 , 90F
人品、牌品:,這個直接代稱運氣其實就是省略中間的脈
05/07 10:56, 90F

05/07 10:56, 1周前 , 91F
絡而已
05/07 10:56, 91F

05/07 10:58, 1周前 , 92F
就像好人有好報一樣,人品好所以運氣好,最後直接省略
05/07 10:58, 92F

05/07 10:58, 1周前 , 93F
成人品=運氣
05/07 10:58, 93F

05/07 10:59, 1周前 , 94F
平常沒積陰德讓隨機情況太糟是聽過,但直接簡略成運氣不
05/07 10:59, 94F

05/07 10:59, 1周前 , 95F
好就是人品不好這個真的就中國才有的感覺,你能說平常沒
05/07 10:59, 95F

05/07 10:59, 1周前 , 96F
做好事所以隨機的差,但不能說隨機的差就是平常沒做好事
05/07 10:59, 96F

05/07 10:59, 1周前 , 97F
啊...
05/07 10:59, 97F

05/07 11:03, 1周前 , 98F
我覺得你想多了 就是一種梗的用法而已
05/07 11:03, 98F

05/07 11:04, 1周前 , 99F
我也覺得你想多了,台灣本來就一堆運氣上的概念連
05/07 11:04, 99F

05/07 11:04, 1周前 , 100F
結到人品和道德上,例如上輩子燒好香等等
05/07 11:04, 100F

05/07 11:06, 1周前 , 101F
我當時也覺得只是個梗,不是新用法都是對岸發明的,台
05/07 11:06, 101F

05/07 11:06, 1周前 , 102F
灣人新詞/新用法發明力沒那麼弱
05/07 11:06, 102F

05/07 11:07, 1周前 , 103F
而且就是使用的族群有共鳴能理解才能廣泛流傳
05/07 11:07, 103F

05/07 11:08, 1周前 , 104F
破防當然是支語阿,雖然我很愛用
05/07 11:08, 104F

05/07 11:11, 1周前 , 105F
ptt(其他地方我不知道)流行過一陣子運氣好叫法老(遊戲王
05/07 11:11, 105F

05/07 11:11, 1周前 , 106F
後來就被歐洲人非洲人的用法取代了
05/07 11:11, 106F

05/07 11:11, 1周前 , 107F
人品不好就是牌品不好
05/07 11:11, 107F

05/07 11:14, 1周前 , 108F
嚦咕嚦咕新年財是2002年香港的電影 這麼老的用法應該沒有
05/07 11:14, 108F

05/07 11:14, 1周前 , 109F
支語的問題(?
05/07 11:14, 109F

05/07 11:15, 1周前 , 110F
人品在十年前就很多人在用了,不是最近幾年的事
05/07 11:15, 110F

05/07 11:15, 1周前 , 111F
就是喪失對台灣人創造流行語的自信才會懷疑東懷疑西的
05/07 11:15, 111F

05/07 11:17, 1周前 , 112F
法老其實就很吃對遊戲王的認識,而且對象以卡片造型的
05/07 11:17, 112F

05/07 11:17, 1周前 , 113F
商品為主,所以最後就被非洲人/歐洲人取代
05/07 11:17, 113F

05/07 11:18, 1周前 , 114F
然後歐非到底是因為臉黑=非洲人,還是人口比例延伸的用
05/07 11:18, 114F

05/07 11:18, 1周前 , 115F
法,就待考察了
05/07 11:18, 115F

05/07 11:23, 1周前 , 116F
港語,沒問題
05/07 11:23, 116F

05/07 11:23, 1周前 , 117F
打機台格鬥天王的年代就用過了,但是用在遊戲以外的情
05/07 11:23, 117F

05/07 11:23, 1周前 , 118F
境就是支語用法
05/07 11:23, 118F

05/07 11:24, 1周前 , 119F
臉黑臉白啊 跟人口比例沒啥關係
05/07 11:24, 119F

05/07 11:26, 1周前 , 120F
歐非洲的人口比例 比遊戲王還讓人更沒概念 不可能從這邊
05/07 11:26, 120F

05/07 11:26, 1周前 , 121F
來的
05/07 11:26, 121F

05/07 11:34, 1周前 , 122F
現在的用法是 以前RPG用法不同
05/07 11:34, 122F

05/07 11:47, 1周前 , 123F
除了遊戲之外 一些格鬥拳擊或是球類運動之類的也有
05/07 11:47, 123F

05/07 11:47, 1周前 , 124F
防禦姿勢陣形 破防這個形容其實接受度很高
05/07 11:47, 124F

05/07 12:26, 1周前 , 125F
我看這篇才知道破防是讓人氣急敗壞的意思
05/07 12:26, 125F

05/07 13:27, 1周前 , 126F
我以為單純是防禦破壞XDD
05/07 13:27, 126F

05/07 17:08, 1周前 , 127F
這邊用破防就能搜到不少用破防組成的標題,如果不知道
05/07 17:08, 127F

05/07 17:08, 1周前 , 128F
這詞的用法那麼是怎麼解讀這些標題的
05/07 17:08, 128F
文章代碼(AID): #1cEOyoFb (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1cEOyoFb (C_Chat)