Re: [閒聊] 韓國地區的活俠傳銷售額排行

看板C_Chat (希洽)作者 (醬油膏)時間1年前 (2024/08/05 01:33), 1年前編輯推噓65(65069)
留言134則, 69人參與, 1年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《WeiBirdFan (小梅的紅色髮帶)》之銘言: : 剛下班到家無聊又看了一次 : 結果一個,哇幹 : https://i.imgur.com/Xjgc9mq.jpeg
: 我還特地重新滑上去重整了一次確定地區選到大韓民國 : 雖然上次發文說90名不知道厲不厲害 : 不過這次看到26名我說一句好像有點厲害應該不過分吧 : ※ 引述《WeiBirdFan (學醫救不了雲裳)》之銘言 : : 最近看板上滿多人在講韓國那邊活俠的討論度,剛剛又發現原來Steam上可以直接查各地 : 區 : : 以週計算的銷售額排行榜 : : https://i.imgur.com/XtlCCd3.jpeg
: : 對Steam不是很熟,也不太確定這個排行90到底算個怎麼樣的水準 : : 順帶一提台灣這兒目前活俠在20這邊 : : https://i.imgur.com/uSHuM7S.jpeg
: : 巴哈我看昨天排第九以為要跌出前十了,結果今天啪一聲又爬到第三 : : https://i.imgur.com/sQIRCTv.jpeg
: : 這大概是國產單機史上最堅挺的遊戲沒有之一了 : #摳腳 看了一下 雖然中國區已掉出前100 但韓國這波熱度好像是來真的 https://i.imgur.com/B2olAsg.png
一款沒有官方韓文翻譯的作品 "收益排行"已經排行11了 收益前20為二沒有韓文翻譯的(另一款是瑟瑟game) 跟台灣區一樣 https://i.imgur.com/cl4dTMv.png
AI翻譯有那麼厲害? 我個人是無法想像AI翻譯 如何原汁原味的還原鳥熊的文筆 -- 版友提醒已經第九名了 https://i.imgur.com/AHyE3dR.png
能跟免費遊戲與超紅IP拚收益排名 以後武俠遊戲或許多一個考慮可賣的國家了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.3.226 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1722792834.A.84D.html ※ 編輯: a125g (180.177.3.226 臺灣), 08/05/2024 01:34:18

08/05 01:34, 1年前 , 1F
我今天有去dcinside 他們今天才又發布了一個新的翻譯修正
08/05 01:34, 1F

08/05 01:34, 1年前 , 2F
檔 底下一片歡騰
08/05 01:34, 2F

08/05 01:35, 1年前 , 3F
以前很多不日文的宅宅還是拿爛機翻玩AVG 現在有AI很幸
08/05 01:35, 3F

08/05 01:35, 1年前 , 4F
福了
08/05 01:35, 4F

08/05 01:35, 1年前 , 5F
排解藥的隊伍越來越長
08/05 01:35, 5F

08/05 01:35, 1年前 , 6F
今天指的是8/5 所以才剛發沒多久
08/05 01:35, 6F

08/05 01:36, 1年前 , 7F
我比較好奇那個AI翻譯到底有多強 所以我可以拿一款日文
08/05 01:36, 7F

08/05 01:36, 1年前 , 8F
排名還在上升喔
08/05 01:36, 8F

08/05 01:36, 1年前 , 9F
遊戲直接嘗試嗎還是怎樣 單純好奇他們對於文本的理解度
08/05 01:36, 9F

08/05 01:36, 1年前 , 10F
但看他們愈來愈熱烈應該表示AI翻譯真的蠻猛的啦
08/05 01:36, 10F

08/05 01:38, 1年前 , 11F
昨天提到的韓國實況主現在也在開台 人數9400左右 正在
08/05 01:38, 11F

08/05 01:38, 1年前 , 12F
崆峒派
08/05 01:38, 12F

08/05 01:38, 1年前 , 13F
聽說韓文和日文的文法結構很像 不知道翻成日文好不好理解
08/05 01:38, 13F

08/05 01:40, 1年前 , 14F
我剛看 前十了 哇幹 https://i.imgur.com/lWOyTw8.png
08/05 01:40, 14F

08/05 01:40, 1年前 , 15F
感覺這個實況主很大台也有差 應該是有助推廣
08/05 01:40, 15F

08/05 01:40, 1年前 , 16F
接下來就是等今天晚上七點的直播看看有沒有什麼新料了
08/05 01:40, 16F

08/05 01:42, 1年前 , 17F
也不是厲不厲害的問題,喜歡的作品即使機翻不順也會硬啃
08/05 01:42, 17F

08/05 01:42, 1年前 , 18F
本來就圈內滿常見的情況,加上記得也有懂中文的人幫忙精
08/05 01:42, 18F

08/05 01:42, 1年前 , 19F
修,所以翻譯速度跟準確度可能都好上不少
08/05 01:42, 19F

08/05 01:42, 1年前 , 20F
10了(摳腳)
08/05 01:42, 20F

08/05 01:42, 1年前 , 21F
所以結論其實是鳥熊劇本真的太猛
08/05 01:42, 21F

08/05 01:42, 1年前 , 22F
猛到讓他們機翻也要啃的程度
08/05 01:42, 22F

08/05 01:43, 1年前 , 23F
我真的覺得台灣人對韓國理解很淺薄,他們好歹也是最愛
08/05 01:43, 23F

08/05 01:43, 1年前 , 24F
來台灣的觀光客
08/05 01:43, 24F

08/05 01:44, 1年前 , 25F
這個AI翻譯的入替え很猛 除了轉盤上的大寫國字外都換掉了
08/05 01:44, 25F

08/05 01:45, 1年前 , 26F
恩 我看小說 還有團團圓圓網站
08/05 01:45, 26F

08/05 01:45, 1年前 , 27F
AI機翻已經很強了 有修飾過的話通順沒問題
08/05 01:45, 27F

08/05 01:50, 1年前 , 28F
前10已經是很紅了
08/05 01:50, 28F

08/05 01:56, 1年前 , 29F
這樣就有更多人排隊向鳥熊求解藥了
08/05 01:56, 29F

08/05 01:57, 1年前 , 30F
然後可能沒過多久就會跟台灣這邊一樣開始發癲了
08/05 01:57, 30F

08/05 01:59, 1年前 , 31F
韓國也愛 武俠
08/05 01:59, 31F

08/05 02:00, 1年前 , 32F
半雨屏第三戰抽到瑞笙 聊天室狂刷主角出來了(? XDDD
08/05 02:00, 32F

08/05 02:00, 1年前 , 33F
9了 好扯
08/05 02:00, 33F

08/05 02:01, 1年前 , 34F
鳥熊的朋友可以跟他說 DLC要準備韓文版了 賣爆啦
08/05 02:01, 34F

08/05 02:02, 1年前 , 35F
他們直播網頁用翻譯就可以看即時留言,基本上沒有太大的誤
08/05 02:02, 35F

08/05 02:02, 1年前 , 36F
08/05 02:02, 36F

08/05 02:02, 1年前 , 37F
要看發行商吧
08/05 02:02, 37F

08/05 02:02, 1年前 , 38F
越南/韓國/新加坡/馬來西亞? 日本好像梅辦法
08/05 02:02, 38F

08/05 02:02, 1年前 , 39F
昨天他們也是一直說大師兄才是主角
08/05 02:02, 39F
還有 55 則推文
還有 2 段內文
08/05 06:47, 1年前 , 95F
法環老哥緊張囉
08/05 06:47, 95F

08/05 07:01, 1年前 , 96F
鳥熊:現在是什麼情形!?????
08/05 07:01, 96F

08/05 07:04, 1年前 , 97F
你這樣有些人會很氣欸 昨天就看一堆ID抱怨摳腳了
08/05 07:04, 97F

08/05 07:29, 1年前 , 98F
很多遊戲都沒韓文吧,所以那邊玩家啃機翻習慣了,小語
08/05 07:29, 98F

08/05 07:29, 1年前 , 99F
種國家就必須這樣
08/05 07:29, 99F

08/05 07:31, 1年前 , 100F
台灣對韓國的理解不淺薄,是平時只泡在西洽同溫層的人
08/05 07:31, 100F

08/05 07:31, 1年前 , 101F
才會這樣
08/05 07:31, 101F

08/05 07:33, 1年前 , 102F
摳腳
08/05 07:33, 102F

08/05 08:01, 1年前 , 103F
韓國人超喜歡華山派跟唐門,唐門根本常出現
08/05 08:01, 103F

08/05 08:19, 1年前 , 104F
鳥熊 解藥私密達
08/05 08:19, 104F

08/05 08:32, 1年前 , 105F
請問摳腳什麼梗?
08/05 08:32, 105F

08/05 08:38, 1年前 , 106F
鳥熊:我們有出韓文版?
08/05 08:38, 106F

08/05 08:41, 1年前 , 107F
原本是有人在分
08/05 08:41, 107F

08/05 08:41, 1年前 , 108F
享巴哈付費比例
08/05 08:41, 108F

08/05 08:51, 1年前 , 109F
每日摳腳
08/05 08:51, 109F

08/05 09:08, 1年前 , 110F
我還以為他們用陽春的AI翻譯工具Luna那種要外掛視窗
08/05 09:08, 110F

08/05 09:08, 1年前 , 111F
結果是直接即時翻譯遊戲裡的 太猛了吧
08/05 09:08, 111F

08/05 09:09, 1年前 , 112F
三小第九…
08/05 09:09, 112F

08/05 09:15, 1年前 , 113F
以前玩日文galgame都用機翻軟體翻譯的亂七八糟的還是玩
08/05 09:15, 113F

08/05 09:15, 1年前 , 114F
有愛就玩的下去
08/05 09:15, 114F

08/05 09:27, 1年前 , 115F
爽摳 怒摳 摳你娘親
08/05 09:27, 115F

08/05 09:44, 1年前 , 116F
阿活唐門跟武當之賤的唐門女瘋子調性很搭
08/05 09:44, 116F

08/05 09:58, 1年前 , 117F
別再說了 愛支病患者快不行了
08/05 09:58, 117F

08/05 10:04, 1年前 , 118F
繁轉簡的成本多低啊,又不是賣韓文就不能簡中,推文是
08/05 10:04, 118F

08/05 10:04, 1年前 , 119F
在……?
08/05 10:04, 119F

08/05 10:10, 1年前 , 120F
謝謝A大
08/05 10:10, 120F

08/05 10:28, 1年前 , 121F
對岸畢竟是最大市場,都掉出一百了鳥熊還不更新
08/05 10:28, 121F

08/05 10:54, 1年前 , 122F
樓上患者多多保重
08/05 10:54, 122F

08/05 11:01, 1年前 , 123F
恭喜恭喜
08/05 11:01, 123F

08/05 11:12, 1年前 , 124F
遊戲銷量都集中在第一個月另外還卡到夏促
08/05 11:12, 124F

08/05 11:12, 1年前 , 125F
又…又摳…又在摳腳!
08/05 11:12, 125F

08/05 11:35, 1年前 , 126F
大台之後應該會有其他台跟進吧
08/05 11:35, 126F

08/05 11:42, 1年前 , 127F
恭喜鳥熊
08/05 11:42, 127F

08/05 11:52, 1年前 , 128F
昨天有看到2個不到1000的小台
08/05 11:52, 128F

08/05 12:26, 1年前 , 129F
現在第十
08/05 12:26, 129F

08/05 12:48, 1年前 , 130F
別再摳了 等等韓論壇發文問摳腳什麼意思==
08/05 12:48, 130F

08/05 12:54, 1年前 , 131F
和尚邊踹人邊說阿彌
08/05 12:54, 131F

08/05 12:54, 1年前 , 132F
陀佛他們也知道了
08/05 12:54, 132F

08/05 13:57, 1年前 , 133F
現在可以問他們喇逼雕怎麼翻韓文了嗎
08/05 13:57, 133F

08/06 02:13, 1年前 , 134F
現在第七
08/06 02:13, 134F
文章代碼(AID): #1chxk2XD (C_Chat)
文章代碼(AID): #1chxk2XD (C_Chat)