Re: [閒聊] 尚氣演員劉思慕:珍奶被文化挪用了

看板C_Chat (希洽)作者 (線下潛水客)時間2月前 (2024/10/14 16:16), 2月前編輯推噓191(191057)
留言248則, 200人參與, 2月前最新討論串2/16 (看更多)
用ubi語翻譯一下公司的說法 : Bobba品牌2位創辦人菲塞特(Sebastien Fiset) 和佛芮奈特(Jess Frenette)一開場 : 信心滿滿推銷產品,聲稱他們將這種流行亞洲飲料轉變為健康方便的即飲體驗 我們要創造屬於「我們」的珍奶,而且比原本的珍奶更健康 : 菲塞特先是辯稱,流行多年的珍奶已不再是「道德產品」;然後他強調,Bobba產品的合 : 作夥伴之一在台灣,所以他們的產品有「文化連結」。 珍珠奶茶題材已經不是台灣獨有的文化,而且我們有請台灣專家協助,絕對不是想吃台灣豆 腐 光節錄的這兩句就有滿滿的ubi味了,尚氣當亞裔嘉賓嘴個兩句不應該嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.236.93 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1728893812.A.ADE.html

10/14 16:17, 2月前 , 1F
你這樣一講我就懂了 笑死
10/14 16:17, 1F

10/14 16:18, 2月前 , 2F
推推 確實!
10/14 16:18, 2F

10/14 16:18, 2月前 , 3F
感謝翻譯
10/14 16:18, 3F

10/14 16:18, 2月前 , 4F
XD
10/14 16:18, 4F

10/14 16:18, 2月前 , 5F
我們的武士=黑人
10/14 16:18, 5F

10/14 16:18, 2月前 , 6F
ubi文體推
10/14 16:18, 6F

10/14 16:19, 2月前 , 7F
我們的珍奶=含酒精飲料
10/14 16:19, 7F

10/14 16:19, 2月前 , 8F
確實
10/14 16:19, 8F

10/14 16:19, 2月前 , 9F
合理
10/14 16:19, 9F

10/14 16:19, 2月前 , 10F
雀食
10/14 16:19, 10F

10/14 16:19, 2月前 , 11F
雀食
10/14 16:19, 11F
※ 編輯: spw050693 (101.12.159.98 臺灣), 10/14/2024 16:19:58

10/14 16:20, 2月前 , 12F
這樣確實是ubi了
10/14 16:20, 12F

10/14 16:20, 2月前 , 13F
難怪一直有個既視感 笑死
10/14 16:20, 13F

10/14 16:20, 2月前 , 14F
確實
10/14 16:20, 14F

10/14 16:20, 2月前 , 15F
我們的珍奶
10/14 16:20, 15F

10/14 16:21, 2月前 , 16F
笑死
10/14 16:21, 16F

10/14 16:22, 2月前 , 17F
懂了 我們的珍奶
10/14 16:22, 17F

10/14 16:22, 2月前 , 18F
這樣一講 咱們要出征了嗎
10/14 16:22, 18F

10/14 16:22, 2月前 , 19F
確實
10/14 16:22, 19F

10/14 16:24, 2月前 , 20F
下一步是珍奶專家去偷改維基百科好出歷史書嗎
10/14 16:24, 20F

10/14 16:24, 2月前 , 21F
謝謝你 尚氣
10/14 16:24, 21F

10/14 16:24, 2月前 , 22F
這味道對了
10/14 16:24, 22F

10/14 16:24, 2月前 , 23F
出手改珍珠奶茶從____開始然後台灣人只是引用??
10/14 16:24, 23F

10/14 16:25, 2月前 , 24F
長期研究台灣珍奶文化的法律學者
10/14 16:25, 24F

10/14 16:25, 2月前 , 25F
黑武士文體哦 幹
10/14 16:25, 25F

10/14 16:25, 2月前 , 26F
我們的珍奶
10/14 16:25, 26F

10/14 16:25, 2月前 , 27F
(X)法學院通識英文(O)
10/14 16:25, 27F

10/14 16:25, 2月前 , 28F
哇靠,這樣翻譯真是清楚明瞭
10/14 16:25, 28F

10/14 16:26, 2月前 , 29F
有長期研究珍奶的白人學者竄改珍奶wikipedia嗎
10/14 16:26, 29F

10/14 16:26, 2月前 , 30F
然後冠上"博士"稱號~扯奶茶是外來的XXXXX
10/14 16:26, 30F

10/14 16:26, 2月前 , 31F
謝謝你,尚氣超人
10/14 16:26, 31F

10/14 16:26, 2月前 , 32F
XDDDDD
10/14 16:26, 32F

10/14 16:26, 2月前 , 33F
確實
10/14 16:26, 33F

10/14 16:27, 2月前 , 34F
確實,這樣一講就明白了
10/14 16:27, 34F

10/14 16:27, 2月前 , 35F
翻譯大師
10/14 16:27, 35F

10/14 16:27, 2月前 , 36F

10/14 16:27, 2月前 , 37F
笑了
10/14 16:27, 37F

10/14 16:27, 2月前 , 38F
懂了 只要引用這段話改成黑人就好了
10/14 16:27, 38F
還有 170 則推文
10/14 18:50, 2月前 , 209F
非常好翻譯
10/14 18:50, 209F

10/14 18:51, 2月前 , 210F
確實
10/14 18:51, 210F

10/14 18:52, 2月前 , 211F

10/14 18:53, 2月前 , 212F
珍珠是黑色的 所以是黑人的 懂了
10/14 18:53, 212F

10/14 18:58, 2月前 , 213F
10/14 18:58, 213F

10/14 19:05, 2月前 , 214F
UBI:明天來上班
10/14 19:05, 214F

10/14 19:08, 2月前 , 215F
沒事兒 亞洲人頭髮和瞳孔是黑的 亞洲人也算部分的黑人
10/14 19:08, 215F

10/14 19:25, 2月前 , 216F
這翻譯100分
10/14 19:25, 216F

10/14 19:27, 2月前 , 217F
推 專業UBI文體翻譯笑死
10/14 19:27, 217F

10/14 19:32, 2月前 , 218F
懂了
10/14 19:32, 218F

10/14 19:43, 2月前 , 219F
這看下來根本是尚氣在那邊混久了關鍵句出來立刻抓到重點
10/14 19:43, 219F

10/14 19:44, 2月前 , 220F
圈內人的敏銳度還是有差
10/14 19:44, 220F

10/14 19:56, 2月前 , 221F
原來如此
10/14 19:56, 221F

10/14 20:16, 2月前 , 222F
笑死
10/14 20:16, 222F

10/14 20:16, 2月前 , 223F
黑色的珍珠,明顯歸屬黑人
10/14 20:16, 223F

10/14 20:18, 2月前 , 224F
UBI文XD
10/14 20:18, 224F

10/14 20:30, 2月前 , 225F
謝翻譯
10/14 20:30, 225F

10/14 20:49, 2月前 , 226F
懂了 翻譯大師
10/14 20:49, 226F

10/14 21:00, 2月前 , 227F
翻譯之後 豁然開郎
10/14 21:00, 227F

10/14 21:03, 2月前 , 228F
懂了
10/14 21:03, 228F

10/14 21:08, 2月前 , 229F
謝大大翻譯,懂了XD
10/14 21:08, 229F

10/14 21:34, 2月前 , 230F
懂了
10/14 21:34, 230F

10/14 22:28, 2月前 , 231F
看懂了,尚氣是我們的超級英雄!
10/14 22:28, 231F

10/15 00:08, 2月前 , 232F
笑死
10/15 00:08, 232F

10/15 00:21, 2月前 , 233F
確實
10/15 00:21, 233F

10/15 00:32, 2月前 , 234F
言簡意賅,推
10/15 00:32, 234F

10/15 00:47, 2月前 , 235F
干真的超哭
10/15 00:47, 235F

10/15 01:08, 2月前 , 236F
10/15 01:08, 236F

10/15 01:08, 2月前 , 237F
謝謝你 尚氣
10/15 01:08, 237F

10/15 01:51, 2月前 , 238F
謝謝你 上氣
10/15 01:51, 238F

10/15 02:07, 2月前 , 239F
「我們的」
10/15 02:07, 239F

10/15 06:46, 2月前 , 240F
新聞我看不懂 你這樣翻譯秒懂
10/15 06:46, 240F

10/15 07:51, 2月前 , 241F
台灣人懂個屁珍奶
10/15 07:51, 241F

10/15 10:53, 2月前 , 242F
我們的 笑死
10/15 10:53, 242F

10/15 10:54, 2月前 , 243F
珍奶界U逼哀
10/15 10:54, 243F

10/15 14:37, 2月前 , 244F
熊熊明白了 謝謝尚氣
10/15 14:37, 244F

10/15 15:23, 2月前 , 245F
感謝翻譯 這樣講馬上就懂了
10/15 15:23, 245F

10/15 21:56, 2月前 , 246F
這翻譯太好懂了
10/15 21:56, 246F

10/16 11:36, 2月前 , 247F
謝謝你,尚氣超人
10/16 11:36, 247F

10/16 20:25, 2月前 , 248F
尚氣我超
10/16 20:25, 248F
文章代碼(AID): #1d3DDqhU (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1d3DDqhU (C_Chat)