[閒聊] Elf是什麼時候 從妖精被取代變成精靈的

看板C_Chat (希洽)作者 (好天五六)時間2天前 (2024/11/12 15:13), 編輯推噓61(63283)
留言148則, 61人參與, 2天前最新討論串1/2 (看更多)
台灣因為受到天堂的影響 所以那種奇幻世界常見的長耳朵類人種族 大多數的人還是會叫他們做妖精 但不知道從什麼時候 精靈就慢慢取代妖精變成elf的統稱 而妖精則是變成fairy的代稱 反觀其他奇幻種族的叫法都還沒這麼統一 orc有叫獸人、半獸人或歐克 troll也有稱巨魔或食人妖 到底精靈取代妖精變成Elf唯一譯名的時間點是什麼時候? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.90.9 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1731395615.A.C59.html

11/12 15:14, 2天前 , 1F
朱學恆
11/12 15:14, 1F

11/12 15:15, 2天前 , 2F
妖精印象中是有邪惡成分的
11/12 15:15, 2F

11/12 15:15, 2天前 , 3F
看成ETF
11/12 15:15, 3F

11/12 15:15, 2天前 , 4F
當時這字的翻譯就不固定 影響最大的可能是魔戒吧
11/12 15:15, 4F

11/12 15:19, 2天前 , 5F
一開始大部分都翻精靈吧,是那個時候天堂翻成妖精才是異
11/12 15:19, 5F

11/12 15:19, 2天前 , 6F
11/12 15:19, 6F

11/12 15:21, 2天前 , 7F
就魔戒
11/12 15:21, 7F

11/12 15:21, 2天前 , 8F
妖精狩獵者不就翻妖精
11/12 15:21, 8F

11/12 15:22, 2天前 , 9F
魔法風雲會elf也是翻妖精,以前羅偃妖的卡圖被稱作妖精
11/12 15:22, 9F

11/12 15:22, 2天前 , 10F
也不會感到奇怪
11/12 15:22, 10F

11/12 15:22, 2天前 , 11F
又要鎮魂曲了嗎
11/12 15:22, 11F

11/12 15:23, 2天前 , 12F
早期日系奇幻也是用妖精 羅德斯島的蒂朵就是高等妖
11/12 15:23, 12F

11/12 15:23, 2天前 , 13F
11/12 15:23, 13F

11/12 15:24, 2天前 , 14F
精靈應該是GENIE的音譯吧? 本來是指神燈精靈那種
11/12 15:24, 14F

11/12 15:24, 2天前 , 15F
早期沒統一過 連哥布靈也可以是妖精
11/12 15:24, 15F

11/12 15:25, 2天前 , 16F
同一時間不同起源
11/12 15:25, 16F

11/12 15:25, 2天前 , 17F
依照現在這種歐克都是受害者的風氣,翻成妖精比較合適?
11/12 15:25, 17F

11/12 15:25, 2天前 , 18F
如果你有精靈取代妖精的感覺 那只能說明朱版魔戒太紅
11/12 15:25, 18F

11/12 15:26, 2天前 , 19F
翻成精靈感覺不太有搾汁機的感覺 (被拖走)
11/12 15:26, 19F

11/12 15:27, 2天前 , 20F
應該是羅德斯島
11/12 15:27, 20F

11/12 15:27, 2天前 , 21F
年經文(?
11/12 15:27, 21F

11/12 15:28, 2天前 , 22F
黑妖比較ㄅ肺=.=
11/12 15:28, 22F

11/12 15:28, 2天前 , 23F
魔戒
11/12 15:28, 23F

11/12 15:29, 2天前 , 24F
「妖」本來就有「非人」的意思,以前人型長個尖耳就很不像
11/12 15:29, 24F

11/12 15:29, 2天前 , 25F
人了,是後來體型小的那種更不像人,翻譯才偏向「小隻的用
11/12 15:29, 25F

11/12 15:29, 2天前 , 26F
妖精」。
11/12 15:29, 26F

11/12 15:30, 2天前 , 27F

11/12 15:31, 2天前 , 28F
電影小精靈(魔乖) 也是翻精靈阿 但是碰到水其實長得像
11/12 15:31, 28F

11/12 15:31, 2天前 , 29F
哥布靈就是了(爆)...
11/12 15:31, 29F

11/12 15:31, 2天前 , 30F
工口靈
11/12 15:31, 30F

11/12 15:32, 2天前 , 31F
ELF、GENIE、FAIRY、PIXIE同時出現就嗨起來
11/12 15:32, 31F

11/12 15:32, 2天前 , 32F
試翻譯 Elf Fairy Gennie Pixie Spirit (ry
11/12 15:32, 32F

11/12 15:33, 2天前 , 33F
哪有取代? RE0的ELF就還是翻成妖精啊
11/12 15:33, 33F

11/12 15:33, 2天前 , 34F
羅德斯島蒂德那時還是妖精阿
11/12 15:33, 34F

11/12 15:34, 2天前 , 35F
翻精靈不太好吧,有時還會出現精靈操控大地中的精靈
11/12 15:34, 35F

11/12 15:34, 2天前 , 36F
使用魔法的情況
11/12 15:34, 36F

11/12 15:34, 2天前 , 37F
某些翻譯 妖精->仙靈 這就少人在講
11/12 15:34, 37F

11/12 15:34, 2天前 , 38F
精靈翻譯九宮格 請
11/12 15:34, 38F

11/12 15:34, 2天前 , 39F
羅偃不是都叫mana頭嗎,原來是妖精(X
11/12 15:34, 39F
還有 69 則推文
11/12 16:18, 2天前 , 109F
elf翻成森人最好
11/12 16:18, 109F

11/12 16:18, 2天前 , 110F
羅德斯島戰記有直接用漢字妖精叫愛魯夫,但裡面也有エ
11/12 16:18, 110F

11/12 16:18, 2天前 , 111F
ルフ這個叫法
11/12 16:18, 111F

11/12 16:19, 2天前 , 112F
會混淆是因為希爾芙的形象搞的
11/12 16:19, 112F

11/12 16:21, 2天前 , 113F
elf有一堆不住在森林裡的耶 森人w
11/12 16:21, 113F

11/12 16:22, 2天前 , 114F
這時像日文有片假這種直接音轉就很方便
11/12 16:22, 114F

11/12 16:24, 2天前 , 115F

11/12 16:24, 2天前 , 116F
還好已經沒地方重播了(
11/12 16:24, 116F

11/12 16:27, 2天前 , 117F
不是看作者設定嗎?
11/12 16:27, 117F

11/12 16:28, 2天前 , 118F
如果像(艾)耳芙、垛(瓦)夫、毆嘎這種含有音意的譯
11/12 16:28, 118F

11/12 16:28, 2天前 , 119F
名會想用嗎?不會吧,因為用字就不美而且活像山海經的
11/12 16:28, 119F

11/12 16:28, 2天前 , 120F
生物
11/12 16:28, 120F

11/12 16:29, 2天前 , 121F
片假音轉跟音譯沒啥區別 那不如別翻放原文
11/12 16:29, 121F

11/12 16:30, 2天前 , 122F
我最早看到同時有妖精和精靈登場的,應該是狐小子的虹
11/12 16:30, 122F

11/12 16:30, 2天前 , 123F
的傳說
11/12 16:30, 123F

11/12 16:30, 2天前 , 124F
我沒看對岸網路小說 對Elf的印象也是精靈
11/12 16:30, 124F

11/12 16:33, 2天前 , 125F
近年的就聖劍傳說了,同時有精靈Elf Fairy,所以中譯翻
11/12 16:33, 125F

11/12 16:33, 2天前 , 126F
艾爾芙
11/12 16:33, 126F

11/12 16:33, 2天前 , 127F
更何況還有更精靈的英文 阿拉丁那種神燈精靈
11/12 16:33, 127F

11/12 16:51, 2天前 , 128F
troll orge
11/12 16:51, 128F

11/12 16:58, 2天前 , 129F
大顆F乳
11/12 16:58, 129F

11/12 17:01, 2天前 , 130F
早年哥布林 食人妖都被翻成妖精過吧 而且妖精跟精靈本來
11/12 17:01, 130F

11/12 17:01, 2天前 , 131F
就差很多 前者現代也是fairy pixie 這種
11/12 17:01, 131F

11/12 17:15, 2天前 , 132F
可是哥布林也是音譯啊,而且用字也不美卻大眾化了
11/12 17:15, 132F

11/12 17:19, 2天前 , 133F
哈利波特的goblin是妖精啊
11/12 17:19, 133F

11/12 17:20, 2天前 , 134F
蜘蛛人的綠惡魔也是goblin
11/12 17:20, 134F

11/12 17:37, 2天前 , 135F
Djinn Genie翻成神燈精靈比較像是 沒詞用了
11/12 17:37, 135F

11/12 17:44, 2天前 , 136F
巨靈XD
11/12 17:44, 136F

11/12 17:46, 2天前 , 137F
哥布林大眾化是因為你的大眾玩的是魔獸世界 看得是會
11/12 17:46, 137F

11/12 17:46, 2天前 , 138F
強姦人的哥布林...
11/12 17:46, 138F

11/12 17:47, 2天前 , 139F
西台灣的魔獸就沒翻相反
11/12 17:47, 139F

11/12 18:08, 2天前 , 140F
MTG上面的elf一直都是妖精啊。
11/12 18:08, 140F

11/12 19:12, 2天前 , 141F
genie QQ
11/12 19:12, 141F

11/12 19:14, 2天前 , 142F
天堂鳥
11/12 19:14, 142F

11/12 19:25, 2天前 , 143F
以前elf是h game的代名詞
11/12 19:25, 143F

11/12 19:33, 2天前 , 144F
在罐子之類的容器被叫出來的應該叫簡尼,獵魔士裡面也
11/12 19:33, 144F

11/12 19:33, 2天前 , 145F
11/12 19:33, 145F

11/12 20:06, 2天前 , 146F
elf在轉生史萊姆翻成長耳族
11/12 20:06, 146F

11/12 20:31, 2天前 , 147F
genie 感覺要翻譯魔神才準確
11/12 20:31, 147F

11/12 21:57, 2天前 , 148F
妖精狩獵者:精靈脫無赦....
11/12 21:57, 148F
文章代碼(AID): #1dCm0VnP (C_Chat)
文章代碼(AID): #1dCm0VnP (C_Chat)