[閒聊] 包子跟饅頭是一樣東西???

看板C_Chat (希洽)作者 (King of Dallas)時間5天前 (2025/07/09 12:23), 5天前編輯推噓57(66967)
留言142則, 86人參與, 4天前最新討論串1/6 (看更多)
不是啦 剛在看那個sss工房主 裡面的男主明明去幫一家滿月饅頭店做饅頭 連店名都告訴你這叫滿月饅頭 https://i.imgur.com/tpqSBmL.jpeg
結果巴哈整集翻譯全部都是包子 https://i.imgur.com/A2hhcuj.jpeg
包子是裡面有料 饅頭是裡面沒料 我以前都這樣區分的欸 所以饅頭跟包子是一樣的東西嗎 還是巴哈翻譯錯誤了??? 結果下一集巴哈翻成豆沙包 https://i.imgur.com/uxshR13.jpeg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.109.251.125 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1752035015.A.EE9.html

07/09 12:24, 5天前 , 1F
日本的饅頭其實就是包子
07/09 12:24, 1F

07/09 12:24, 5天前 , 2F
中華一番
07/09 12:24, 2F

07/09 12:24, 5天前 , 3F
小籠包,水煎包表示:
07/09 12:24, 3F

07/09 12:24, 5天前 , 4F
不要分那麼細 大家都是中國點心
07/09 12:24, 4F

07/09 12:24, 5天前 , 5F
因為有料所以翻成包子吧 原文就是饅頭
07/09 12:24, 5F

07/09 12:24, 5天前 , 6F
中華一番:
07/09 12:24, 6F

07/09 12:25, 5天前 , 7F
日文的饅頭就是指裡面有包餡的點心阿
07/09 12:25, 7F

07/09 12:25, 5天前 , 8F
江蘇也是捏
07/09 12:25, 8F

07/09 12:25, 5天前 , 9F
日文的饅頭是包餡的
07/09 12:25, 9F

07/09 12:25, 5天前 , 10F
日本饅頭就是包子,裡面沒餡還要另外叫
07/09 12:25, 10F

07/09 12:25, 5天前 , 11F
包子就是皮很厚的水餃
07/09 12:25, 11F

07/09 12:26, 5天前 , 12F
日本之前才推出無料饅頭
07/09 12:26, 12F

07/09 12:26, 5天前 , 13F
前陣子討論過? 好像在講日本賣什麼創意新產品之類的
07/09 12:26, 13F

07/09 12:26, 5天前 , 14F
那日本的饅頭叫做包子嗎
07/09 12:26, 14F

07/09 12:26, 5天前 , 15F
日本饅頭是有餡的 已我們來看真的算是包子
07/09 12:26, 15F

07/09 12:26, 5天前 , 16F
那饅頭日本叫什麼
07/09 12:26, 16F

07/09 12:26, 5天前 , 17F
日本沒有饅頭
07/09 12:26, 17F

07/09 12:27, 5天前 , 18F
日本溫泉饅頭沒吃過?
07/09 12:27, 18F
你跟上一樓講的東西

07/09 12:27, 5天前 , 19F
對... 不知道古時流傳翻譯為何會沒翻譯饅頭日本只會包子
07/09 12:27, 19F

07/09 12:27, 5天前 , 20F
11樓工三小 你蒸包子是整顆丟水裡嗎
07/09 12:27, 20F

07/09 12:28, 5天前 , 21F
日本有沒有料都叫饅頭 沒料可能還要特別說
07/09 12:28, 21F
※ 編輯: KyrieIrving1 (120.109.251.125 臺灣), 07/09/2025 12:29:34

07/09 12:29, 5天前 , 22F
你都知道是翻譯了,日本漢字意義和我們不同的可多了
07/09 12:29, 22F
那巴哈怎不照翻饅頭就好 讀音也是滿揪

07/09 12:29, 5天前 , 23F
饅頭怎麼可能沒有腦漿
07/09 12:29, 23F

07/09 12:29, 5天前 , 24F
都跟你講是蠻人的頭了
07/09 12:29, 24F

07/09 12:29, 5天前 , 25F
日本饅頭就是包子啊
07/09 12:29, 25F

07/09 12:30, 5天前 , 26F
其實中文也是,包子是饅頭的一種
07/09 12:30, 26F

07/09 12:30, 5天前 , 27F
就無論有沒有餡,日文都是饅頭(まんじゅう)
07/09 12:30, 27F

07/09 12:30, 5天前 , 28F
小籠包日本也是叫小籠頭或小饅頭嗎
07/09 12:30, 28F

07/09 12:31, 5天前 , 29F
lim 餡料->0 包子 = 饅頭
07/09 12:31, 29F

07/09 12:31, 5天前 , 30F
日文語境上可以當同一種東西
07/09 12:31, 30F

07/09 12:31, 5天前 , 31F
或有餡,或無餡,蒸食之者,都謂之饅頭。
07/09 12:31, 31F

07/09 12:31, 5天前 , 32F
漢字意思本來就會不一樣,認真難道要翻真面目?
07/09 12:31, 32F

07/09 12:31, 5天前 , 33F
麵點王羅根做的東西原文就是四神海鮮八寶饅
07/09 12:31, 33F

07/09 12:31, 5天前 , 34F
對啊 土豆跟馬鈴薯也是一樣的東西 嘻嘻
07/09 12:31, 34F

07/09 12:31, 5天前 , 35F
要特別指中式那種沒有餡的饅頭,日文好像是
07/09 12:31, 35F

07/09 12:31, 5天前 , 36F
中式饅頭(中華まん)
07/09 12:31, 36F
還有 68 則推文
還有 5 段內文
07/09 13:22, 5天前 , 105F
最早的中國也只有饅頭 來稱呼包子跟饅頭兩種食物..包子
07/09 13:22, 105F

07/09 13:22, 5天前 , 106F
是後來再發明的,日本可能較早就傳過去了 所以也只用饅
07/09 13:22, 106F

07/09 13:22, 5天前 , 107F
裡面沒餡的素饅頭我記得他們幾年前才發明出來
07/09 13:22, 107F

07/09 13:22, 5天前 , 108F
07/09 13:22, 108F

07/09 13:22, 5天前 , 109F
所以日本包子就是 OO饅 肉饅 中華饅
07/09 13:22, 109F

07/09 13:23, 5天前 , 110F
單純"饅頭" 就是甜餡的
07/09 13:23, 110F

07/09 13:23, 5天前 , 111F
台灣那種沒餡的我看他們是用華語讀音饅頭(マントウ)
07/09 13:23, 111F

07/09 13:25, 5天前 , 112F
像那種甜點的也有翻日本甜饅頭但不口語
07/09 13:25, 112F

07/09 13:25, 5天前 , 113F
07/09 13:25, 113F

07/09 13:32, 5天前 , 114F
日文的饅頭是台灣的包子,他們不吃沒料的
07/09 13:32, 114F

07/09 13:32, 5天前 , 115F
無知不可恥,可恥的是無知還昭告天下
07/09 13:32, 115F
你的言論很難令人苟同

07/09 13:33, 5天前 , 116F
有的地方定義有差異
07/09 13:33, 116F

07/09 13:35, 5天前 , 117F
有料包子 無料饅頭
07/09 13:35, 117F

07/09 13:35, 5天前 , 118F
因為那個饅頭是包子不是饅頭
07/09 13:35, 118F

07/09 13:40, 5天前 , 119F
號稱小籠包原產的叫南翔饅頭店,古代中國應該是通稱
07/09 13:40, 119F

07/09 13:40, 5天前 , 120F
饅頭,而包子跟餃子是北方遊牧名族用語,例如現在還
07/09 13:40, 120F

07/09 13:40, 5天前 , 121F
有的布里亞特包子(貝加爾湖附近的蒙古)
07/09 13:40, 121F

07/09 13:41, 5天前 , 122F
包子這個詞好像明清才有?再久遠一點是叫包子嗎
07/09 13:41, 122F

07/09 13:49, 5天前 , 123F
整篇看下來好混亂= = 到底饅頭包子籠包是不是同個東西
07/09 13:49, 123F

07/09 13:53, 5天前 , 124F
也有舊稱小籠饅頭的所以有混用的時間存在
07/09 13:53, 124F

07/09 13:55, 5天前 , 125F
日本饅頭就是包子
07/09 13:55, 125F

07/09 13:55, 5天前 , 126F
日文都叫蠻啾
07/09 13:55, 126F

07/09 13:56, 5天前 , 127F
所以最近有出無餡料饅頭
07/09 13:56, 127F

07/09 13:58, 5天前 , 128F
無料饅頭
07/09 13:58, 128F
※ 編輯: KyrieIrving1 (120.109.251.125 臺灣), 07/09/2025 14:09:48

07/09 14:13, 5天前 , 129F
旺仔小饅頭
07/09 14:13, 129F

07/09 14:14, 5天前 , 130F
有些地方饅頭就是稱呼包子 這本來就習慣問題
07/09 14:14, 130F

07/09 14:15, 5天前 , 131F
wiki就有寫啊 一開始有餡無餡都叫做饅頭 後來有餡料多
07/09 14:15, 131F

07/09 14:15, 5天前 , 132F
了包子之名
07/09 14:15, 132F

07/09 14:25, 5天前 , 133F
都知道是翻譯了還在照翻
07/09 14:25, 133F

07/09 15:07, 5天前 , 134F
07/09 15:07, 134F

07/09 15:07, 5天前 , 135F
07/09 15:07, 135F

07/09 16:40, 5天前 , 136F
我記得唐朝的饅頭是肉包?
07/09 16:40, 136F

07/09 16:59, 5天前 , 137F
只有日本一樣
07/09 16:59, 137F

07/09 17:11, 5天前 , 138F
我一直以為饅頭=蠻頭,是諸葛亮為了解決出草問題而發明的...
07/09 17:11, 138F

07/09 17:35, 5天前 , 139F
都解釋給你聽了你還當沒看到那你繼續饅包分不清好了
07/09 17:35, 139F

07/09 19:03, 5天前 , 140F
你堅持人家日語的饅頭翻成包子,不都解釋原因給你了嗎?
07/09 19:03, 140F

07/09 19:04, 5天前 , 141F
不接受日本沒有包子這詞概念的也是你啊
07/09 19:04, 141F

07/10 13:09, 4天前 , 142F
極限XD
07/10 13:09, 142F
文章代碼(AID): #1eRUx7xf (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eRUx7xf (C_Chat)