Re: [討論] 日本動畫唐突講中文的橋段?

看板C_Chat (希洽)作者 ([ ])時間18小時前 (2025/07/23 17:26), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 11小時前最新討論串2/2 (看更多)
《LAZARUS》 ep10跟ep11 可以聽日本人配音的中國人講中文 雖然我看了字幕才發現原來他說的是中文 《女僕冥土小姐》 ep5, 呃,該怎麼評價呢, 以日本人的標準來說講得算可以了吧 要說唐突也不盡然吧, 畢竟會這樣做的角色設定上多少跟中國有關係, 第二個例子裡面主角的名字在中文與日文的不同念法也是劇情的一部分。 -- 本篇文章有很多錯誤的地方…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.224.201 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1753262770.A.5B8.html

07/23 17:56, 17小時前 , 1F
不死不運:謝謝
07/23 17:56, 1F

07/23 17:59, 17小時前 , 2F
上一季的話九龍好像也有
07/23 17:59, 2F

07/23 18:20, 17小時前 , 3F
亂馬
07/23 18:20, 3F

07/23 21:01, 14小時前 , 4F
異世界歸來的舅舅,切錯語種的神之音
07/23 21:01, 4F

07/23 23:40, 11小時前 , 5F
怎麼會沒有乒乓呢?
07/23 23:40, 5F
文章代碼(AID): #1eWAgoMu (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eWAgoMu (C_Chat)