Fw: [閒聊] 詭秘之主動畫1-3集重製

看板C_Chat (希洽)作者 (下午茶)時間2天前 (2025/07/24 23:17), 3天前編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 21小時前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 CFantasy 看板 #1eWEu0yw ] 作者: lily5566 (伊澤我老公) 看板: CFantasy 標題: [閒聊] 詭秘之主動畫1-3集重製 時間: Wed Jul 23 22:13:18 2025 1-3集增加大量克萊恩內心獨白、 配角台詞、畫面補足 劇情變得很流暢, 之前看不懂的再給一次機會吧 不過台灣木棉花沒有上重製版, 要去中國騰訊、bili 官方看 B站: https://reurl.cc/3MojvV - 推薦重製版,一些專有名詞也有加上去 看了重製版才發現原版動畫根本謎語人,內心獨白超少、角色台詞也少(難道在省配音錢哈哈XD?) 主角配角都很高冷話少 看外國人re蠻有意思,很多都能照動畫給的資訊猜出後面隱秘, 當初我一刷詭秘看到人名組織名國家根本完全略過 - 第四、五集節奏慢下來,越來越有fu 第六集有阿茲克先生、永恆烈陽、 懷孕女士 - 歐美討論熱烈,很可惜台灣ytr 都沒解說,明明是很容易水時數的題材 - 我認為動畫重置最大的優點是多次提及這世界的瘋狂與可怕、小克也變得謹慎,碎碎念帶出內心的慌張。 原本小克常被原作黨:像大帝一樣隨意、像在玩遊戲一樣XD ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.192.233 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1753280000.A.F3A.html

07/23 22:16, 3天前 , 1F
居然還有三集在重製的...冏
07/23 22:16, 1F

07/23 22:24, 3天前 , 2F
蛤 3集重製 笑死 看來面對也是噴很大
07/23 22:24, 2F

07/23 22:43, 3天前 , 3F
願意重置台詞算製作組也很用心了,只是被騰訊強求
07/23 22:43, 3F

07/23 22:43, 3天前 , 4F
三集趕火車到小丑
07/23 22:43, 4F
中國噴很兇,不過很多都是跟風噴,有的根本沒看過小說。 願意重置很有誠意,但還是沒有英語版,我猜完結後才會釋出,這樣能讓全球人民欣賞普通話的美(? ※ 編輯: lily5566 (1.168.99.134 臺灣), 07/23/2025 22:45:44 ※ 編輯: lily5566 (1.168.99.134 臺灣), 07/23/2025 22:49:24

07/23 22:57, 3天前 , 5F
真猛 三集就重製
07/23 22:57, 5F

07/23 23:07, 3天前 , 6F
我先說我沒看過小說 看完重製前的第一集看不下去
07/23 23:07, 6F

07/23 23:07, 3天前 , 7F
亂七八糟啥都沒說
07/23 23:07, 7F

07/23 23:12, 3天前 , 8F
重配也沒什麼救吧 那趕火車速度趕的像火箭一樣了
07/23 23:12, 8F

07/24 00:14, 3天前 , 9F
我看的reaction直接棄追這部了
07/24 00:14, 9F

07/24 00:47, 3天前 , 10F
因為沒看過小說才噴吧 沒看過小說的根本一頭霧水
07/24 00:47, 10F

07/24 08:54, 3天前 , 11F
我在木棉花看第一集後就看不下去了
07/24 08:54, 11F

07/24 09:45, 3天前 , 12F
重製速度很快呢
07/24 09:45, 12F

07/24 09:45, 3天前 , 13F
之前看第一集那個趕進度加中文聲優字正腔圓的棒讀
07/24 09:45, 13F

07/24 09:45, 3天前 , 14F
就沒興趣了
07/24 09:45, 14F

07/24 09:46, 3天前 , 15F
這製作組挺閒的嘛 所以是整部做完才開始播嘛
07/24 09:46, 15F

07/24 09:47, 3天前 , 16F
支那口音我推薦可以用1.5~2倍數看 會覺得感官好很多
07/24 09:47, 16F

07/24 09:47, 3天前 , 17F
我上次偶然用1.0倍數看凡人才發現差真多
07/24 09:47, 17F

07/24 10:03, 3天前 , 18F
早知如此 何必當初 有夠白痴
07/24 10:03, 18F

07/24 10:58, 3天前 , 19F
是國外的合約因素,比如沒簽到改版加錢之類的,所以
07/24 10:58, 19F

07/24 10:59, 3天前 , 20F
沒重製版嗎?
07/24 10:59, 20F

07/24 11:00, 3天前 , 21F
請問重製版要去哪找 b站沒有找到 謝謝
07/24 11:00, 21F

07/24 12:24, 3天前 , 22F
是說為啥沒英文版?我記得宣發不是說會有多國語言?
07/24 12:24, 22F

07/24 12:24, 3天前 , 23F
還是還沒出來
07/24 12:24, 23F

07/24 14:26, 3天前 , 24F
不用對比也看得出很謎語人…
07/24 14:26, 24F

07/24 14:27, 3天前 , 25F
他們都是整部做完審查後才能上的樣子
07/24 14:27, 25F

07/24 17:02, 3天前 , 26F
原來如此
07/24 17:02, 26F

07/24 23:15, 2天前 , 27F
借轉C恰
07/24 23:15, 27F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: swallow753 (42.73.185.89 臺灣), 07/24/2025 23:17:31

07/26 13:01, 1天前 , 28F
原作小說本來訊息量就很大,很難濃縮
07/26 13:01, 28F

07/26 21:35, 21小時前 , 29F
沒看原著小說第一集六分鐘放棄,時間很寶貴不要勉強
07/26 21:35, 29F

07/26 21:35, 21小時前 , 30F
自己硬嗑
07/26 21:35, 30F
文章代碼(AID): #1eWawCWy (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eWawCWy (C_Chat)