[閒聊] 中文配音問題在哪?

看板C_Chat (希洽)作者 (情比金堅)時間3小時前 (2025/08/20 18:34), 2小時前編輯推噓71(72197)
留言170則, 82人參與, 2小時前最新討論串1/3 (看更多)
明明以前小時候都是看中配長大的 小丸子 烏龍派出所 多哈a夢 庫洛魔法使 CN的美國卡通或是真人劇也不覺得怪 有些感覺配的沒感情 但是也聽得很習慣 也很佩服就那幾個人但是可以配出一大堆人物 但是鬼滅的中配怎麼聽怎麼怪 是因為要喊出那種悲壯感嗎? 還是單純語言隔閡產生的朦朧美? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.76.249 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1755686080.A.844.html

08/20 18:35, 3小時前 , 1F
廣志的錯
08/20 18:35, 1F

08/20 18:35, 3小時前 , 2F
不夠中二
08/20 18:35, 2F

08/20 18:35, 3小時前 , 3F
我覺得是這是肇事喊出來是熟悉的文字會很尬
08/20 18:35, 3F

08/20 18:35, 3小時前 , 4F
招式
08/20 18:35, 4F

08/20 18:35, 3小時前 , 5F
三哥中配我覺得很好啊
08/20 18:35, 5F

08/20 18:35, 3小時前 , 6F
第一印象吧 小時候少有日本版可以看
08/20 18:35, 6F

08/20 18:35, 3小時前 , 7F
最初見到的那個還是最習慣的
08/20 18:35, 7F

08/20 18:36, 3小時前 , 8F
當然台灣配音很多多角分飾是比較可惜的部份
08/20 18:36, 8F

08/20 18:36, 3小時前 , 9F
配字腔正圓的中文反而怪怪的
08/20 18:36, 9F

08/20 18:36, 3小時前 , 10F
小孩表示沒問題阿== 你只是日配聽習慣
08/20 18:36, 10F
但是我看蠟筆小新電影不會特地找日文版耶

08/20 18:37, 3小時前 , 11F
先接觸哪個也有關係吧,金魚注意報我也是聽不慣日配
08/20 18:37, 11F

08/20 18:37, 3小時前 , 12F
話劇社演技加臺詞
08/20 18:37, 12F

08/20 18:37, 3小時前 , 13F
角色情緒抑揚頓挫時講話卻很清楚
08/20 18:37, 13F
※ 編輯: QchchQ (223.139.76.249 臺灣), 08/20/2025 18:38:37

08/20 18:37, 3小時前 , 14F
日常生活番還好,但如果要耍中二就怪怪的
08/20 18:37, 14F

08/20 18:37, 3小時前 , 15F
聲優功力問題 像今天出的遺忘之劍也是台配 照稿念的感
08/20 18:37, 15F

08/20 18:37, 3小時前 , 16F
覺就很重
08/20 18:37, 16F

08/20 18:38, 3小時前 , 17F
有種為了把話講清楚反而表達變得很虛的fu
08/20 18:38, 17F

08/20 18:39, 3小時前 , 18F
因為台詞要配合時長 所以塞了不少多餘的
08/20 18:39, 18F

08/20 18:39, 3小時前 , 19F
我從第一季就覺得鬼滅的中配很不錯阿,聽得出是有砸錢下
08/20 18:39, 19F

08/20 18:39, 3小時前 , 20F
去配的,不會幾個人要配一堆角色。
08/20 18:39, 20F

08/20 18:39, 3小時前 , 21F
一方面是人少,台灣配音員來來去去就那幾個
08/20 18:39, 21F

08/20 18:39, 3小時前 , 22F
另一方面就是第一印象,給你聽童年那些台配你不會覺得
08/20 18:39, 22F

08/20 18:39, 3小時前 , 23F
奇怪,但接觸更強的日配後當然就習慣日配了
08/20 18:39, 23F

08/20 18:39, 3小時前 , 24F
這問題也不是只出現在台配,中配或韓配也是一樣,有中
08/20 18:39, 24F

08/20 18:39, 3小時前 , 25F
配或韓配的遊戲通常你也不會特地去改,一樣習慣選日配
08/20 18:39, 25F

08/20 18:39, 3小時前 , 26F
問題就是人太少 錢太少
08/20 18:39, 26F

08/20 18:40, 3小時前 , 27F
不過最近倒是多了很多把炭當成小智的,都不知道是不是故
08/20 18:40, 27F

08/20 18:40, 3小時前 , 28F
意釣魚的
08/20 18:40, 28F

08/20 18:40, 3小時前 , 29F
其實你如果是像我這種童年只有三台可看,連OP都是中
08/20 18:40, 29F

08/20 18:40, 3小時前 , 30F
文歌的,對中配接受度就會自然很高
08/20 18:40, 30F

08/20 18:40, 3小時前 , 31F
剛剛說的這款我第一次聽就是台配 也只有台配能選 初次
08/20 18:40, 31F

08/20 18:40, 3小時前 , 32F
聽都這樣了
08/20 18:40, 32F

08/20 18:40, 3小時前 , 33F
市場小導致錢少-用的配音員少- 觀眾喜歡聽原音 惡性循
08/20 18:40, 33F

08/20 18:40, 3小時前 , 34F
環 這也不是現在才有 都30年的問題了
08/20 18:40, 34F

08/20 18:41, 3小時前 , 35F
母語羞恥問題最大,不然台配水準其實不錯
08/20 18:41, 35F

08/20 18:41, 3小時前 , 36F
臺詞是翻譯過來的,若能再精修成配音臺詞,應該會正常
08/20 18:41, 36F

08/20 18:42, 3小時前 , 37F
然後就是先來後到到問題了
08/20 18:42, 37F
還有 94 則推文
還有 3 段內文
08/20 19:19, 2小時前 , 132F
碳治郎在我心中是女聲優來配會比較好
08/20 19:19, 132F
※ 編輯: QchchQ (223.139.76.249 臺灣), 08/20/2025 19:22:09

08/20 19:21, 2小時前 , 133F
中配最大問題其實在混音 日本那邊會修 依角色跟空間去修
08/20 19:21, 133F

08/20 19:21, 2小時前 , 134F
空靈 魔王 等等 聲音都可以修
08/20 19:21, 134F

08/20 19:26, 2小時前 , 135F
語言發音可能也是一種先天差距
08/20 19:26, 135F

08/20 19:26, 2小時前 , 136F
不是人才少,而是你必須是某個訓練班出來的才有配音
08/20 19:26, 136F

08/20 19:26, 2小時前 , 137F
機會
08/20 19:26, 137F

08/20 19:27, 2小時前 , 138F
母語羞恥
08/20 19:27, 138F

08/20 19:28, 2小時前 , 139F
就日配太強啊,日本聲優是完全投入那個角色形象在演戲
08/20 19:28, 139F

08/20 19:28, 2小時前 , 140F
的,而且監督也會挑好幾次的。
08/20 19:28, 140F

08/20 19:28, 2小時前 , 141F
不過最近動畫不管是中配還是台語都很用心
08/20 19:28, 141F

08/20 19:28, 2小時前 , 142F
中配感覺就比較公式化的感覺
08/20 19:28, 142F

08/20 19:31, 2小時前 , 143F
例如配小孩角色,你會發現不同作品的小孩角色都聽起來差
08/20 19:31, 143F

08/20 19:31, 2小時前 , 144F
不多,沒有依據不同角色性格去細分的感覺
08/20 19:31, 144F

08/20 19:31, 2小時前 , 145F
功力夠強的人不夠多,整體市場大小問題
08/20 19:31, 145F

08/20 19:33, 2小時前 , 146F
中配強者絕對有,但就是同一批人被過度使用會疲乏
08/20 19:33, 146F

08/20 19:34, 2小時前 , 147F
有幾部中配就很棒
08/20 19:34, 147F

08/20 19:34, 2小時前 , 148F
所以代表不是每部作品都適合中配
08/20 19:34, 148F

08/20 19:36, 2小時前 , 149F
我覺得鬼滅不錯阿
08/20 19:36, 149F

08/20 19:42, 2小時前 , 150F
鬼滅中配很不錯吧
08/20 19:42, 150F

08/20 19:42, 2小時前 , 151F
沒市場沒預算沒人才
08/20 19:42, 151F

08/20 19:43, 2小時前 , 152F
你應該要加上台灣的中配
08/20 19:43, 152F

08/20 19:45, 2小時前 , 153F
我自己聽不太出聲優功力 覺得都是專業的 不過日配很多聲
08/20 19:45, 153F

08/20 19:45, 2小時前 , 154F
優都配類似聲線甚至形象的角色 有一種品牌感 每個聲優
08/20 19:45, 154F

08/20 19:45, 2小時前 , 155F
都有獨特風格而不只是專業的感覺 其他語言配音都沒有
08/20 19:45, 155F

08/20 19:45, 2小時前 , 156F
你把一部作品當作是料理 日配中配就是不同的食材
08/20 19:45, 156F

08/20 19:45, 2小時前 , 157F
你抽換單一食材其他的東西不變當然不一定搭得好啊
08/20 19:45, 157F

08/20 19:48, 2小時前 , 158F
看誰做的吧!黑神話悟空的日配聽感就很怪
08/20 19:48, 158F

08/20 19:49, 2小時前 , 159F
烏龍派出所跟蠟筆小新我很喜歡中文配音耶
08/20 19:49, 159F

08/20 19:49, 2小時前 , 160F
但一些情緒比較複雜有張力或中二的還是日配好
08/20 19:49, 160F

08/20 19:50, 2小時前 , 161F
台配就是__
08/20 19:50, 161F

08/20 19:50, 2小時前 , 162F
台配適合輕鬆搞笑番,那種有感情的熱血番真的不行
08/20 19:50, 162F

08/20 19:50, 2小時前 , 163F
母語羞恥+雛鳥效應+預算(導致一人要分飾多角),不然中文
08/20 19:50, 163F

08/20 19:50, 2小時前 , 164F
配音功力沒問題~ 然後日本人平常也不會像動畫聲優那樣講
08/20 19:50, 164F

08/20 19:51, 2小時前 , 165F
話的,不然"アニメ声"(非褒義)這個詞哪來的?
08/20 19:51, 165F

08/20 19:51, 2小時前 , 166F
台配輕鬆搞笑真的很強,但要熱血的感情戲就很尬
08/20 19:51, 166F

08/20 19:53, 2小時前 , 167F
市場不夠大,多樣性就不足!
08/20 19:53, 167F

08/20 19:54, 2小時前 , 168F
鬼滅的中配我也不是每個角色都喜歡,但是喜歡的非常喜歡(
08/20 19:54, 168F

08/20 19:54, 2小時前 , 169F
例如善逸&上三)!整體的水準也不錯穩定,就會看過日配後
08/20 19:54, 169F

08/20 19:54, 2小時前 , 170F
再看一次中配來支持
08/20 19:54, 170F
文章代碼(AID): #1efQJ0X4 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1efQJ0X4 (C_Chat)