[閒聊] 絲之歌 重新翻譯後尾王名字會改嗎
如題
絲之歌
假結局的尾王
蒼白之母
但原文名字是這樣的
感覺好像不太一樣...?
http://i.imgur.com/7tC7etE.jpg

玩到第三章
又突然覺得翻譯很難閱讀了
蘑菇先生的那首詩
或是一些NPC劇情對話
切成英文去看後
才發現後期有的根本已經整句亂翻的
只有NPC想表達的結果相同
中間用詞情緒和用語根本截然不同
重新翻譯後尾王名字會改嗎
-----
Sent from JPTT on my OPPO CPH2639.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.91.202 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757899643.A.F1A.html
推
09/15 09:27,
2小時前
, 1F
09/15 09:27, 1F
推
09/15 09:31,
2小時前
, 2F
09/15 09:31, 2F
問題是翻了整個遊戲的絲 包含作品名 最後突然想翻成其他詞
推
09/15 09:31,
2小時前
, 3F
09/15 09:31, 3F
推
09/15 09:31,
2小時前
, 4F
09/15 09:31, 4F
→
09/15 09:33,
2小時前
, 5F
09/15 09:33, 5F
推
09/15 09:33,
2小時前
, 6F
09/15 09:33, 6F
推
09/15 09:34,
2小時前
, 7F
09/15 09:34, 7F
推
09/15 09:34,
2小時前
, 8F
09/15 09:34, 8F
推
09/15 09:35,
2小時前
, 9F
09/15 09:35, 9F
→
09/15 09:36,
2小時前
, 10F
09/15 09:36, 10F
→
09/15 09:36,
2小時前
, 11F
09/15 09:36, 11F
※ 編輯: yamahabbs (111.71.91.202 臺灣), 09/15/2025 09:36:59
推
09/15 09:37,
2小時前
, 12F
09/15 09:37, 12F
推
09/15 09:41,
2小時前
, 13F
09/15 09:41, 13F
推
09/15 09:44,
2小時前
, 14F
09/15 09:44, 14F
→
09/15 09:44,
2小時前
, 15F
09/15 09:44, 15F
推
09/15 09:44,
2小時前
, 16F
09/15 09:44, 16F
推
09/15 09:45,
2小時前
, 17F
09/15 09:45, 17F
→
09/15 09:45,
2小時前
, 18F
09/15 09:45, 18F
→
09/15 09:45,
2小時前
, 19F
09/15 09:45, 19F
推
09/15 09:45,
2小時前
, 20F
09/15 09:45, 20F
→
09/15 09:45,
2小時前
, 21F
09/15 09:45, 21F
推
09/15 09:46,
2小時前
, 22F
09/15 09:46, 22F
→
09/15 09:47,
2小時前
, 23F
09/15 09:47, 23F
→
09/15 09:47,
2小時前
, 24F
09/15 09:47, 24F
推
09/15 09:49,
2小時前
, 25F
09/15 09:49, 25F
推
09/15 09:50,
1小時前
, 26F
09/15 09:50, 26F
推
09/15 09:52,
1小時前
, 27F
09/15 09:52, 27F
→
09/15 09:52,
1小時前
, 28F
09/15 09:52, 28F
推
09/15 09:53,
1小時前
, 29F
09/15 09:53, 29F
→
09/15 09:53,
1小時前
, 30F
09/15 09:53, 30F
推
09/15 09:54,
1小時前
, 31F
09/15 09:54, 31F
→
09/15 09:55,
1小時前
, 32F
09/15 09:55, 32F
→
09/15 09:55,
1小時前
, 33F
09/15 09:55, 33F
推
09/15 09:58,
1小時前
, 34F
09/15 09:58, 34F
推
09/15 09:58,
1小時前
, 35F
09/15 09:58, 35F
→
09/15 10:01,
1小時前
, 36F
09/15 10:01, 36F
→
09/15 10:01,
1小時前
, 37F
09/15 10:01, 37F
推
09/15 10:01,
1小時前
, 38F
09/15 10:01, 38F
→
09/15 10:03,
1小時前
, 39F
09/15 10:03, 39F
推
09/15 10:04,
1小時前
, 40F
09/15 10:04, 40F
→
09/15 10:04,
1小時前
, 41F
09/15 10:04, 41F
不會啊 翻譯者之前不是有被爆很自豪把一代原本習慣的詞改掉
→
09/15 10:04,
1小時前
, 42F
09/15 10:04, 42F
推
09/15 10:05,
1小時前
, 43F
09/15 10:05, 43F
→
09/15 10:06,
1小時前
, 44F
09/15 10:06, 44F
※ 編輯: yamahabbs (111.71.91.202 臺灣), 09/15/2025 10:06:28
→
09/15 10:06,
1小時前
, 45F
09/15 10:06, 45F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
21
55