[閒聊] 台灣遊戲圈把GG誤用,有什麼問題?

看板C_Chat (希洽)作者時間7月前 (2025/11/24 00:22), 7月前編輯推噓31(5120115)
留言186則, 96人參與, 7月前最新討論串1/4 (看更多)
前幾天聊到一篇MMO RPG的文章, 裡面提到台灣遊戲圈把 GG 誤用, 突然有些人跳出來說,台灣遊戲圈哪有誤用! 蛤? 現在一堆人在那邊 角色快死了 GG 打得一坨爛 GG 好一點的把GG誤用為遊戲結束 更多的是把GG當作操作角色死亡 你跟我說這沒誤用,是在公三... 講白了,誤用就誤用,本來語言文字因為 誤用產生獨特的表達方式也不是什麼稀奇的事, 我現在遊戲日常也常常把GG當作角色掛點使用, 即便我知道原本不是這個意思, 但你非得硬要在那邊凹台灣遊戲圈沒誤用, 到底是在?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.243.172.187 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1763914962.A.783.html ※ 編輯: ke0119 (119.243.172.187 日本), 11/24/2025 00:24:37

11/24 00:24, 7月前 , 1F
好的 GG
11/24 00:24, 1F
私密達

11/24 00:25, 7月前 , 2F
好喔 GG
11/24 00:25, 2F

11/24 00:28, 7月前 , 3F
請支持以ㄐㄐ代替GG法案
11/24 00:28, 3F
本土ㄐ VS 洋G

11/24 00:29, 7月前 , 4F
不要g 不要g
11/24 00:29, 4F

11/24 00:30, 7月前 , 5F
你是不是沒聽過GGEZ... 語言本來就會隨著時間演進延伸
11/24 00:30, 5F

11/24 00:30, 7月前 , 6F
出不同的意思 你所謂的那些「台灣遊戲圈」的誤用在歐美
11/24 00:30, 6F

11/24 00:30, 7月前 , 7F
也是有一樣的用法阿= =
11/24 00:30, 7F
"語言文字因為誤用產生獨特的表達方式也不是什麼稀奇的事" 你以為只限定台灣? ※ 編輯: ke0119 (119.243.172.187 日本), 11/24/2025 00:33:00

11/24 00:33, 7月前 , 8F
誤用是你在喊的 你也可以把他叫引申用法
11/24 00:33, 8F

11/24 00:34, 7月前 , 9F
你那麼還來得及,GG都已經是死語了==
11/24 00:34, 9F

11/24 00:35, 7月前 , 10F
因為已經是正確用法了 當然沒誤用
11/24 00:35, 10F

11/24 00:35, 7月前 , 11F
我以前也有想過應該要喊GO吧? game over? 聽起來比較萬
11/24 00:35, 11F

11/24 00:36, 7月前 , 12F
好的 GG了
11/24 00:36, 12F

11/24 00:36, 7月前 , 13F
用 連good game也能用 但是GO聽起來就很怪 畢竟GO本身就
11/24 00:36, 13F

11/24 00:36, 7月前 , 14F
是一個詞
11/24 00:36, 14F

11/24 00:37, 7月前 , 15F
老實講 沒人喜歡聽糾正啦 什麼大體不是屍體 大軸不是壓軸
11/24 00:37, 15F

11/24 00:37, 7月前 , 16F
我這糾正我聽一堆了 是實上也沒人改正 還不是繼續誤用
11/24 00:37, 16F

11/24 00:37, 7月前 , 17F
例如:某人期末考不合格 他這學期GO了
11/24 00:37, 17F

11/24 00:38, 7月前 , 18F
有沒有誤用? 就想想GG是什麼英文的縮寫
11/24 00:38, 18F

11/24 00:39, 7月前 , 19F
看你怎麼界定誤用囉 有些約定成俗的東西你一直抓著他
11/24 00:39, 19F

11/24 00:39, 7月前 , 20F
的原意不放也沒啥意思 如果遊戲圈都對「GG」的延伸意有
11/24 00:39, 20F

11/24 00:39, 7月前 , 21F
共識的話你還能說他是「誤用」嗎? 難道物理老師上課講
11/24 00:39, 21F

11/24 00:39, 7月前 , 22F
電流你還要糾正他老師是電子流不是電流嗎XD
11/24 00:39, 22F

11/24 00:40, 7月前 , 23F
原意又怎樣咧 難道吃雞的原意是贏遊戲嗎
11/24 00:40, 23F

11/24 00:41, 7月前 , 24F
GG就星海爭霸那時起來的,傳給對方表示參與了一場好遊戲
11/24 00:41, 24F

11/24 00:42, 7月前 , 25F
國小學成語的時候就學過一堆了 原意是XX 後引申為XX用法
11/24 00:42, 25F

11/24 00:42, 7月前 , 26F
要悲憤這種東西悲憤不完啦
11/24 00:42, 26F
我說台灣誤用GG,也不是要獵巫,畢竟都這麼長時間了, 不過就是事過境遷陳述一個事實罷了,就算有人覺得 GG不一定要是原意,但也不要給我出來硬凹說台灣沒有誤用啊。

11/24 00:43, 7月前 , 27F
那我們跟對岸,誰誤用了質量、土豆
11/24 00:43, 27F
支量很高啊

11/24 00:44, 7月前 , 28F
PK你不說? Player Killing/Killer 完全誤解成單挑的意思
11/24 00:44, 28F
你可以開一篇,看有沒有人跳出來嗆說台灣沒有誤用PK 如果真有人跳出來堅持說台灣沒誤用,你會不會滿臉問號

11/24 00:44, 7月前 , 29F
其實就連學術圈都不一定會嚴格定義某個名詞了 讀paper
11/24 00:44, 29F

11/24 00:45, 7月前 , 30F
很常遇到不一樣的東西叫同樣的名詞 或是同一個東西在不
11/24 00:45, 30F

11/24 00:45, 7月前 , 31F
同paper有不同叫法 這種流行詞彙還抓著嚴格定義不放也
11/24 00:45, 31F

11/24 00:45, 7月前 , 32F
是挺好笑的
11/24 00:45, 32F

11/24 00:45, 7月前 , 33F
還真的是 PK久到我都忘了 也是莫名其妙變成單挑
11/24 00:45, 33F
還有 114 則推文
還有 5 段內文
11/24 08:26, 7月前 , 148F
跟這比起來壓軸才是真的誤用
11/24 08:26, 148F

11/24 08:27, 7月前 , 149F
都簡化為G了 連多一個字都懶
11/24 08:27, 149F
※ 編輯: ke0119 (119.243.172.187 日本), 11/24/2025 08:58:30

11/24 08:52, 7月前 , 150F
確實 原本蠻好的意思結果到台灣變成死掉 輸了
11/24 08:52, 150F

11/24 08:54, 7月前 , 151F
PUA才是誤用最莫名的吧
11/24 08:54, 151F

11/24 09:08, 7月前 , 152F
沒誤用啊,只是變意思了而且又不是只有台灣變,韓
11/24 09:08, 152F

11/24 09:08, 7月前 , 153F
國歐美也不是good game,就跟正妹.萌.梗早不是原意
11/24 09:08, 153F

11/24 09:09, 7月前 , 154F
就你能用縮寫其他名詞不行喔 太高上大了吧
11/24 09:09, 154F

11/24 09:12, 7月前 , 155F
有反駁對象你不去那篇回,所以這是什麼黑特文嗎?
11/24 09:12, 155F

11/24 09:24, 7月前 , 156F
真正的誤用是kuso才對 很爛當做搞笑
11/24 09:24, 156F

11/24 09:25, 7月前 , 157F
知道原意不就好棒棒 你是電你是光
11/24 09:25, 157F

11/24 09:27, 7月前 , 158F
中性詞的延伸沒這麼糾結吧 其他有些什麼馬子什麼的 原意
11/24 09:27, 158F

11/24 09:27, 7月前 , 159F
這麼難聽還用比較好笑
11/24 09:27, 159F

11/24 09:29, 7月前 , 160F
沒有問題啊 那為什麼說你誤用要這麼生氣
11/24 09:29, 160F

11/24 09:33, 7月前 , 161F
因為你的眼界只有台灣 實際上是全部都在誤用
11/24 09:33, 161F

11/24 09:38, 7月前 , 162F
真可憐。找認同感?
11/24 09:38, 162F

11/24 09:48, 7月前 , 163F
你好厲害喔 竟然知道GG的原義 我還以為GG是台積電
11/24 09:48, 163F

11/24 09:51, 7月前 , 164F
主要是吧,這個gg用法其實國外也是這樣用,你強行說台灣
11/24 09:51, 164F

11/24 09:51, 7月前 , 165F
誤用很怪,除非是の這種跟原本國家使用相異才好說
11/24 09:51, 165F

11/24 09:53, 7月前 , 166F
就沒有誤用啊
11/24 09:53, 166F

11/24 10:16, 7月前 , 167F
GGGGGGGGGGGGG
11/24 10:16, 167F

11/24 10:19, 7月前 , 168F
GG警察
11/24 10:19, 168F

11/24 10:25, 7月前 , 169F
原來GG已經變成故白尬比舉了喔 沒玩Lol怎麼會知道w
11/24 10:25, 169F

11/24 10:43, 7月前 , 170F
因地制宜 積非成是 反正在你的區域你愛怎麼用就怎麼用
11/24 10:43, 170F

11/24 11:30, 7月前 , 171F
那麼仇恨台灣?
11/24 11:30, 171F

11/24 12:34, 7月前 , 172F
台灣人愛怎麼用就怎麼用,你自認國外月亮比較圓就滾過
11/24 12:34, 172F

11/24 12:34, 7月前 , 173F
11/24 12:34, 173F

11/24 13:11, 7月前 , 174F
這不叫誤用,這是演變
11/24 13:11, 174F

11/24 13:25, 7月前 , 175F
好了啦,講了半天你口氣就不是來討論的是來秀優越的,我
11/24 13:25, 175F

11/24 13:25, 7月前 , 176F
陳述事實而已你別生氣唷:)
11/24 13:25, 176F

11/24 13:27, 7月前 , 177F
自以為是的換個角度解釋不就是想證明一下自己比較聰明?
11/24 13:27, 177F

11/24 13:27, 7月前 , 178F
結果搞了半天吵誤用和延伸的名詞解釋還花了更多時間
11/24 13:27, 178F

11/24 14:38, 7月前 , 179F
哪裡誤用?用多了就是正設阿 這是語言不是數學
11/24 14:38, 179F

11/24 14:39, 7月前 , 180F
不懂 就別出來嘴 很難看
11/24 14:39, 180F

11/24 15:49, 7月前 , 181F
就只是現在把誇獎拿來嘲諷而已
11/24 15:49, 181F

11/24 16:43, 7月前 , 182F
自信點把台灣去掉 全世界都這樣用
11/24 16:43, 182F

11/24 16:46, 7月前 , 183F
你要確定是誤用不是反諷捏
11/24 16:46, 183F

11/24 17:00, 7月前 , 184F
丸子 蒸丸 也誤用(x
11/24 17:00, 184F

11/24 17:12, 7月前 , 185F
好了啦 要不要給你頒個獎寫知道GG=GOOD GAME 超無聊
11/24 17:12, 185F

11/24 17:38, 7月前 , 186F
KUSO本身其實還是有一些戲謔的意思啦,畢竟是「惡搞」
11/24 17:38, 186F
文章代碼(AID): #1f8pJIU3 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1f8pJIU3 (C_Chat)