Re: [閒聊] 一位韓國網友帶著多鄰國去日本旅行

看板C_Chat (希洽)作者 (山東之龍)時間1周前 (2025/12/10 12:49), 1周前編輯推噓0(003)
留言3則, 1人參與, 1周前最新討論串3/3 (看更多)
我覺得應該是韓國人口音的問題吧, 日文和韓文的文法相似度極高, 許多韓文單字其實也是日文轉譯。 可是韓國人的口音說日文有種「硬」感, 應該是諺文發音的影響。 沒有特別練習口說發音的話,老實說還是很難讓日本人聽懂。 在日本有遇過韓國人的話, 同個程度(N1或N2)的韓國人的口說能力, 都屌打同個日文程度的台灣人。 台灣人學習日文比較強的優勢大概只有漢字理解吧。 附上日韓英的文法對照 https://i.imgur.com/zTWOTl8.jpeg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.73.17.20 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1765342189.A.EC1.html ※ 編輯: leo6601 (1.73.17.20 日本), 12/10/2025 12:54:01 ※ 編輯: leo6601 (1.73.17.20 日本), 12/10/2025 12:55:08

12/10 12:56, 1周前 , 1F
漢字其實對口語幫助不大,那是學習速度上有buff ,就像外
12/10 12:56, 1F

12/10 12:56, 1周前 , 2F
國人學外來語一樣先天帶優勢,跟韓國這種直接在文法上貼
12/10 12:56, 2F

12/10 12:56, 1周前 , 3F
近的真的比不了
12/10 12:56, 3F
文章代碼(AID): #1fEFljx1 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fEFljx1 (C_Chat)