[Vtub] 醫生:我是特定領域專家 不是中藥專家

看板C_Chat (希洽)作者 (GTES)時間6月前 (2025/12/11 13:24), 編輯推噓9(9028)
留言37則, 11人參與, 6月前最新討論串1/1
https://i.mopix.cc/WJrvpl.jpg
Vtuber醫師山吹orca: 醫生通常是他們自己領域的醫學專家,而不是中藥專家,所以當你說「我正在服用津村25 號」時,他們可能不理解你的意思。 這就像一個普通人說「我喜歡寶可夢0025號」時你的感受。 就像很多人會理解你用名字而不是數字說“我喜歡皮卡丘”一樣,醫生也更容易理解你說 “我正在服用桂枝茯苓丸”,所以如果您能盡可能使用您的名字或向我們出示您的用藥記 錄,我們將不勝感激。 我想這是因為患者不會唸桂枝茯苓丸這五個字吧?而且包裝袋的25號也是寫得很大字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.142.69 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1765430658.A.10E.html

12/11 13:29, 6月前 , 1F
我喜歡動物方城市2的中文片尾曲
12/11 13:29, 1F

12/11 13:31, 6月前 , 2F
老實說日本漢方各家藥廠都會混一點獨有配方,商品名
12/11 13:31, 2F

12/11 13:31, 6月前 , 3F
也一起報會比較好
12/11 13:31, 3F

12/11 13:37, 6月前 , 4F
一樓是迪士尼員工還是工讀生
12/11 13:37, 4F

12/11 13:45, 6月前 , 5F
日本人竟然講出我沒聽過的中藥藥方
12/11 13:45, 5F

12/11 13:49, 6月前 , 6F
ツムラ是日本的中藥公司 25是藥品編號 就原PO說的桂
12/11 13:49, 6F

12/11 13:49, 6月前 , 7F
枝茯苓丸 常見的婦女藥
12/11 13:49, 7F

12/11 13:50, 6月前 , 8F
其實日本因為製藥產業夠強+很多老牌藥廠,很多漢方
12/11 13:50, 8F

12/11 13:50, 6月前 , 9F
中台都沒有得去日本買
12/11 13:50, 9F

12/11 13:53, 6月前 , 10F
真要說很多漢方藥草日本那邊反而有機會挖到 像是雲南
12/11 13:53, 10F

12/11 13:53, 6月前 , 11F
白藥也是差點被日本拿走配方
12/11 13:53, 11F

12/11 13:53, 6月前 , 12F
手機能拍照是一種很方便的事
12/11 13:53, 12F

12/11 13:54, 6月前 , 13F
明治維新後的漢方成藥化反而因為奠定了產線而讓很多
12/11 13:54, 13F

12/11 13:54, 6月前 , 14F
有效的驗方能長久留存
12/11 13:54, 14F

12/11 13:55, 6月前 , 15F
藥品供給穩定是非常重要的事情,這部分是傳統中醫無
12/11 13:55, 15F

12/11 13:55, 6月前 , 16F
可避免也難以克服的問題
12/11 13:55, 16F

12/11 13:55, 6月前 , 17F
要是很多名門老中醫的神藥 知道現在很多東西會失傳 搞
12/11 13:55, 17F

12/11 13:55, 6月前 , 18F
不好他們寧願傳給日本
12/11 13:55, 18F

12/11 13:57, 6月前 , 19F
失傳是另一回事,日本維新後因為中藥成藥化還會保留
12/11 13:57, 19F

12/11 13:57, 6月前 , 20F
驗方紀錄的關係,後來變成不少中醫文獻要從日文紀錄
12/11 13:57, 20F

12/11 13:57, 6月前 , 21F
挖回來
12/11 13:57, 21F

12/11 13:58, 6月前 , 22F
倒也不用到中藥(漢方藥),不同科別的醫生真的就隔行如隔
12/11 13:58, 22F

12/11 13:59, 6月前 , 23F
山...如果你是心血管有問題,肝膽腸胃科的醫生可能根本
12/11 13:59, 23F

12/11 13:59, 6月前 , 24F
找不出問題...所以看對科真的很重要......
12/11 13:59, 24F

12/11 14:00, 6月前 , 25F
這篇講的不是科別問題啊,是產品名和藥品學名的問題
12/11 14:00, 25F

12/11 14:01, 6月前 , 26F
然後桂枝茯苓丸在日本算是常見藥方,也有成藥,包裝上都
12/11 14:01, 26F

12/11 14:01, 6月前 , 27F
會寫要怎麼念,我想倒不至於念不出來
12/11 14:01, 27F

12/11 14:01, 6月前 , 28F
實際上不同藥廠的藥效果確實會有差異,臨床實際需要
12/11 14:01, 28F

12/11 14:01, 6月前 , 29F
多細的資訊只能由醫師自己決定了
12/11 14:01, 29F

12/11 14:03, 6月前 , 30F
噢原PO列出來的翻譯讓我有些會錯意,看原文才懂在講什麼
12/11 14:03, 30F

12/11 14:07, 6月前 , 31F
不過日本的漢方製藥是真的很強就是了,很多懂行的中
12/11 14:07, 31F

12/11 14:07, 6月前 , 32F
醫師去日本都會掃貨(
12/11 14:07, 32F

12/11 15:08, 6月前 , 33F
看敘述 只想說 病人更不是什麼專家
12/11 15:08, 33F

12/11 15:08, 6月前 , 34F
要他跟你說 指定的名詞不是更異想天開
12/11 15:08, 34F

12/11 17:24, 6月前 , 35F
病人有藥單可以看啊,照著藥單講就好了
12/11 17:24, 35F

12/12 07:42, 6月前 , 36F
就有那種一副自己常客老菸槍走到櫃檯看也不看就在那邊
12/12 07:42, 36F

12/12 07:42, 6月前 , 37F
說「21號一包」,結果號碼換了拿錯還生氣噴人的那種
12/12 07:42, 37F
文章代碼(AID): #1fEbM24E (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fEbM24E (C_Chat)