Re: [討論] 要怎麼培養台灣人看正版的習慣

看板C_Chat (希洽)作者 (盤)時間4月前 (2025/12/18 00:53), 編輯推噓29(29066)
留言95則, 36人參與, 4月前最新討論串2/26 (看更多)
※ 引述《a4855858》之銘言 : 最近跟朋友聊天對方很自豪的說自己有買正版漫畫 : 說覺得好看的就會收藏 : 給我的感覺就像去餐廳吃飯 不好吃的就不買單 : 日本人都認為買正版是理所當然的一件事 : 台灣人要怎麼辦到 台灣近幾年購買正版的觀看人數也是提升很多 但為什麼還是會要看盜版? 因為台灣的翻譯太慢了啊… 就以我自己的例子來說 我在webtoon有追好幾部韓漫 付費看完最新進度之後去查原作到哪了(韓國的NAVER之類的) 結果呢?韓國原作領先台灣官方翻譯可能有3-4集 更甚至的是可能領先8-10集以上都有 在你搜索的時候海盜翻譯組的就會跳出來(英文居多) 而且進度只慢一週甚至同週更新,在對劇情的好奇心驅使下就點進去看了 儘管如此webtoon更新的時候我還是會回頭把最新進度買完 順便對一下自己看英文跟中文翻譯的理解是不是對的 所以我覺得應該不是不支持正版的問題 如果台灣引進的作品出版跟翻譯的速度可以跟日韓慢一週甚至是同步 我覺得看海盜版的會大幅減少 但這個也要看出版商要不要再投入更多人力了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.163.144 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1765990396.A.C69.html

12/18 00:55, 4月前 , 1F
台灣出版業已經死了 這問題很難解決
12/18 00:55, 1F

12/18 00:57, 4月前 , 2F
webtoon有斷更的翻譯作品嗎? 我是覺得比起翻譯速度 斷尾
12/18 00:57, 2F

12/18 00:57, 4月前 , 3F
更討厭
12/18 00:57, 3F

12/18 00:57, 4月前 , 4F
台灣出版業翻譯就這樣了
12/18 00:57, 4F

12/18 01:00, 4月前 , 5F
真的很想要問有沒有周更的數位版可以買的途徑阿 晚一
12/18 01:00, 5F

12/18 01:00, 4月前 , 6F
週的周更我也可以接受 有這種地方嗎?
12/18 01:00, 6F

12/18 01:01, 4月前 , 7F
學外文?
12/18 01:01, 7F

12/18 01:02, 4月前 , 8F
為什麼正版翻譯速度比盜版還慢
12/18 01:02, 8F

12/18 01:02, 4月前 , 9F
webtoon的問題還有錯誤很多
12/18 01:02, 9F

12/18 01:05, 4月前 , 10F
Webtoon我不知道有沒有斷尾的作品欸,我一直在看刺
12/18 01:05, 10F

12/18 01:05, 4月前 , 11F
身刀學園什麼時候才要上第二季,韓國原作11月就開
12/18 01:05, 11F

12/18 01:05, 4月前 , 12F
跑第二季了webtoon 還一樣卡在第一季結束沒任何動
12/18 01:05, 12F

12/18 01:05, 4月前 , 13F
12/18 01:05, 13F

12/18 01:05, 4月前 , 14F
當然比較慢啊XD 用愛(or有謎之收益)跟正式工作怎麼比XD
12/18 01:05, 14F

12/18 01:05, 4月前 , 15F
韓漫同步不太可能,晚個兩三週還算正常
12/18 01:05, 15F

12/18 01:05, 4月前 , 16F
不過有些作品晚到好幾十話的就.....不能加更一下嗎?
12/18 01:05, 16F

12/18 01:05, 4月前 , 17F
盜版用愛用熱情翻譯阿 速度一定最快 只是不穩
12/18 01:05, 17F

12/18 01:05, 4月前 , 18F
翻譯的問題我就沒辦法評論了,畢竟我是真不懂韓文
12/18 01:05, 18F

12/18 01:05, 4月前 , 19F
,沒辦法去對照翻譯成中或英有沒有錯誤
12/18 01:05, 19F

12/18 01:06, 4月前 , 20F
沒這麼簡單 就算是舊作也一堆人看盜版
12/18 01:06, 20F

12/18 01:07, 4月前 , 21F
請病假長休的不知道算不算斷尾,例如那個鬥神轉生
12/18 01:07, 21F

12/18 01:07, 4月前 , 22F
另外有些作品則是被腰斬
12/18 01:07, 22F

12/18 01:07, 4月前 , 23F
webtoon其實蠻多翻譯都挺微妙的 也不是翻錯 但就是用
12/18 01:07, 23F

12/18 01:07, 4月前 , 24F
詞很不主流 雖然我還是會買就是了
12/18 01:07, 24F

12/18 01:08, 4月前 , 25F
動畫大家都知道就是免費大型廣告了,漫畫該學一下改
12/18 01:08, 25F

12/18 01:08, 4月前 , 26F
革商業模式的感覺
12/18 01:08, 26F

12/18 01:08, 4月前 , 27F
原作斷/腰斬那是原作的鍋
12/18 01:08, 27F

12/18 01:11, 4月前 , 28F
動畫出週邊容易 漫畫難啊 而且還是黑白
12/18 01:11, 28F

12/18 01:11, 4月前 , 29F
webtoon可能不太好類比代理實體書出版斷尾的問題 畢竟我
12/18 01:11, 29F

12/18 01:11, 4月前 , 30F
也不太知道有沒有類似的狀況
12/18 01:11, 30F

12/18 01:12, 4月前 , 31F
我也不知道為什麼他們不加更,我就拿一部webtoon幾
12/18 01:12, 31F

12/18 01:12, 4月前 , 32F
個月前才上的天下第一的青梅竹馬,現在webtoon最新
12/18 01:12, 32F

12/18 01:12, 4月前 , 33F
53話,英文海盜版已經85話了,韓文原作kakao那邊也
12/18 01:12, 33F

12/18 01:12, 4月前 , 34F
是85話
12/18 01:12, 34F

12/18 01:14, 4月前 , 35F
漫畫哪裡難出週邊... 要不要出而已
12/18 01:14, 35F

12/18 01:15, 4月前 , 36F
這狀況感覺不好說 畢竟原本kakao的平台撤了才往webtoon
12/18 01:15, 36F

12/18 01:15, 4月前 , 37F
撒 要看兩邊怎麼處理作品的翻譯跟發布吧?
12/18 01:15, 37F

12/18 01:15, 4月前 , 38F
webtoon是有類似斷尾的作品,除了因病長休外,也有的
12/18 01:15, 38F

12/18 01:15, 4月前 , 39F
是季完結後就沒下文了
12/18 01:15, 39F

12/18 01:15, 4月前 , 40F
去韓國找資料才發現工作室解散,比較冷門的可能連有
12/18 01:15, 40F

12/18 01:15, 4月前 , 41F
沒有解散都查不到
12/18 01:15, 41F

12/18 01:15, 4月前 , 42F
例子就是轉生後變成天才(糟糕的重生)
12/18 01:15, 42F

12/18 01:19, 4月前 , 43F
翻譯不都交給AI了嗎
12/18 01:19, 43F

12/18 01:28, 4月前 , 44F
或許是因為實體書的關係 被出版社斷尾感覺更討厭
12/18 01:28, 44F

12/18 01:35, 4月前 , 45F
盜版翻譯問題已經是犯罪了,要比盜版快我覺得有點無理
12/18 01:35, 45F

12/18 01:35, 4月前 , 46F
盜版直接偷來翻,是要怎麼比他快
12/18 01:35, 46F

12/18 01:36, 4月前 , 47F
偷到日本出版社還要做陷阱才抓到人
12/18 01:36, 47F

12/18 01:36, 4月前 , 48F
就跟為什麼盜版模型比較便宜一樣 阿他就不用付版權費不
12/18 01:36, 48F

12/18 01:36, 4月前 , 49F
用談授權,當然比較便宜呀
12/18 01:36, 49F

12/18 01:39, 4月前 , 50F
翻譯這回事如果是用Google智慧翻譯自用的話 就有點難說
12/18 01:39, 50F

12/18 02:13, 4月前 , 51F
現在ai一鍵翻譯+嵌字,正版廠商至少可以先出電子版吧
12/18 02:13, 51F

12/18 02:13, 4月前 , 52F
電子版反正能即時更新,有翻錯再改就好
12/18 02:13, 52F

12/18 02:15, 4月前 , 53F
不然中文翻譯版動不動就等幾個月,誰有那個時間
12/18 02:15, 53F

12/18 02:44, 4月前 , 54F
不能啃生肉的語言在這點真的挺重要的...
12/18 02:44, 54F

12/18 02:52, 4月前 , 55F
line webtoon可以免費看算很佛了 但翻譯速度真的是缺點
12/18 02:52, 55F

12/18 02:53, 4月前 , 56F
naver有自己開發AI 或許以後可以結合翻譯就不會有盜版
12/18 02:53, 56F

12/18 02:53, 4月前 , 57F
賺翻譯時間差的問題了
12/18 02:53, 57F

12/18 03:59, 4月前 , 58F
翻譯時間差的問題,現在就東立電子書城比較勤快惹
12/18 03:59, 58F

12/18 04:12, 4月前 , 59F
用AI翻譯阿
12/18 04:12, 59F

12/18 05:42, 4月前 , 60F
正版要取得授權才能翻譯,授權合約裡可以還有含發布的
12/18 05:42, 60F

12/18 05:42, 4月前 , 61F
時間可能要幾天或幾週後才能發布,盜版又沒這些問題
12/18 05:42, 61F

12/18 06:16, 4月前 , 62F
出版慢,電子書還搞EP不同步,作品一過氣,就沒在管後
12/18 06:16, 62F

12/18 06:16, 4月前 , 63F
續上架,我反而想問真的想看書的怎麼能受得了台灣出版
12/18 06:16, 63F

12/18 06:16, 4月前 , 64F
社這樣搞
12/18 06:16, 64F

12/18 06:35, 4月前 , 65F
現在出版社也是怕電子版成為盜版平台的資源,近期這些
12/18 06:35, 65F

12/18 06:35, 4月前 , 66F
平台有電子書的就坐等電子書出來上架
12/18 06:35, 66F

12/18 07:02, 4月前 , 67F
還是乖乖看盜版吧
12/18 07:02, 67F

12/18 07:08, 4月前 , 68F
太慢真的是問題 喜歡看正版 看到最新忍不住去網路找 因
12/18 07:08, 68F

12/18 07:08, 4月前 , 69F
為看過了就回不來
12/18 07:08, 69F

12/18 07:10, 4月前 , 70F
正版就等電子書跳通知有新書 等優惠再一次買一批
12/18 07:10, 70F

12/18 07:27, 4月前 , 71F
太慢的確才是問題,而且版權要整合也很麻煩
12/18 07:27, 71F

12/18 08:05, 4月前 , 72F
台灣出版社正版斷尾 盜版持續更新
12/18 08:05, 72F

12/18 08:30, 4月前 , 73F
正版漫畫那個爛紙質 爛翻譯 爛色準,我也是邊收邊罵
12/18 08:30, 73F

12/18 08:32, 4月前 , 74F
有的對岸都出版了台灣都還沒消息,不知道在慢什麼
12/18 08:32, 74F

12/18 08:48, 4月前 , 75F
燒熱情的當然會比較快啊!認識幾個前熱情漢化組,那是
12/18 08:48, 75F

12/18 08:48, 4月前 , 76F
真半天內有人掃描有人翻譯有人校稿,重點是都無償付出
12/18 08:48, 76F

12/18 08:58, 4月前 , 77F
我自己被板上推薦有再追的 正版斷尾 盜版作者更他隔天更
12/18 08:58, 77F

12/18 09:08, 4月前 , 78F
有一部就是這樣吧,SSS級死而復生的獵人,KAKAO退出
12/18 09:08, 78F

12/18 09:08, 4月前 , 79F
台灣加上WEBTOON也沒引進,所以KAKAO那邊看完就是看
12/18 09:08, 79F

12/18 09:08, 4月前 , 80F
完了,後續沒任何翻譯的消息,結果海盜版已經更新到
12/18 09:08, 80F

12/18 09:08, 4月前 , 81F
最新進度了
12/18 09:08, 81F

12/18 09:17, 4月前 , 82F
kakao很多還沒轉學過來的都這樣呀
12/18 09:17, 82F

12/18 09:17, 4月前 , 83F
要嘛是個人翻譯,要嘛是從中國的正版平台流出
12/18 09:17, 83F

12/18 09:23, 4月前 , 84F
真的太慢 有電子書後我輕小說都買電子書的 但台版實體發售
12/18 09:23, 84F

12/18 09:23, 4月前 , 85F
後電子書不知道為什麼遲遲不上
12/18 09:23, 85F

12/18 09:23, 4月前 , 86F
版權主要審查就卡死你了 盜版又不用管這些
12/18 09:23, 86F

12/18 09:37, 4月前 , 87F
漢化組的盈利模式不一樣阿 是靠金主跟廣告 又不用看版
12/18 09:37, 87F

12/18 09:37, 4月前 , 88F
權方臉色 他的圖源也是盜版的 出版社就算想快日方不給
12/18 09:37, 88F

12/18 09:37, 4月前 , 89F
你圖也沒用
12/18 09:37, 89F

12/18 09:48, 4月前 , 90F
東立的電子書策略就是不同步,但之間間隔多長也沒有一
12/18 09:48, 90F

12/18 09:48, 4月前 , 91F
個標準時間,其他幾家就有可能卡在電子書授權或是平台
12/18 09:48, 91F

12/18 09:48, 4月前 , 92F
審查,像買同學第六集BW是同步,其他平台就一直還沒上
12/18 09:48, 92F

12/18 09:48, 4月前 , 93F
,但說真的閱讀者被這樣搞幾次,也對閱讀綁手綁腳這件
12/18 09:48, 93F

12/18 09:48, 4月前 , 94F
事起肚爛
12/18 09:48, 94F

12/18 11:42, 4月前 , 95F
盜版都連載當天就翻完了 出版社怎麼可能快得過盜版
12/18 11:42, 95F
文章代碼(AID): #1fGj_ynf (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1fGj_ynf (C_Chat)