Re: [閒聊] 越來越覺得角色名很難記

看板C_Chat (希洽)作者 (最是清楚哇她咩)時間1小時前 (2026/02/12 13:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《khfcgmbk (三毛兒)》之銘言: : 不知道是不是年紀大了 : 追季番的時候越來越覺得角色名很難記 : : 尤其是奇幻世界都是片假名、英文的角色 : 不僅是角色名 : : 還有很多帝國名、地理名、神祇名之類的 : 導致現在季番隔一週更新的時候 : : 推 harunoneko: 確實 一長串片假名的真的難記 02/12 09:30 : → jason7786: 巨人夠紅了 我問團長兵長本名叫什麼 很多人也要想一下 02/12 09:30 : 推 Tatsuko: 我從以前看翻譯小說就記不太起英文人名,都要一直翻人物 02/12 09:30 : 推 lslayer: 記主角們跟反派主要角色就夠了吧 記出場率不高的幹嘛? 02/12 09:30 : 推 woei8904: 就是音譯外國名很難記呀 02/12 09:31 : 推 loverxa: 四個字以上就不太想記了 修塔爾克有時候還會出不來 02/12 09:31 這跟環境背景也有關係。 比如 愛麗絲、瑪麗亞、約翰、彼得這種在基督教世界大致上都非常有名的名字, 就會比較好記。因為這類型文化傳得比較廣,大家多半已經接觸過 修塔爾克這種會比較難記是因為真他媽的就沒聽過, 那這種多半就要「聽&讀」,就是你聽了之後,用念得把東西唸出來 有點像以前考試前背東西,會透過反覆誦讀的方式記得。 修塔爾克這個名字我是一直記得費倫讀修塔爾克的聲音才記得的 (所以其實我記得的應該是"シュタルク",然後進而轉譯成中文) 不過很偶而的時候也會發生可能讀不太出來的情況 比如去年Netflix有一個秋番印度卡通《俱盧之戰:史詩烽火》 https://i.imgur.com/0MhrS6p.jpg
有幾個人名相當難記 Dhritarashtra Yudhishthir Dhrishtadyumna Jayadrath Draupadi Gandhari Duryodhan 主要的問題是我即便聽到發音(Hindi), 我也不容易直接把人名讀出來 因為第一話就登場了一大堆人物, 我光是記得幾個重要人物就記了好~久~ 另外還有一個造成記憶上更不方便的是, 裡面同一個人物有時還有不同的稱呼是會在短時間內交替出現的 Arjun/Parth Drone/Acharya Krishna/Keshav/Madhav/Vasudev Yudhishthir/Dharmraj Jayadrath/Sindhuraj Draupadi/Panchali 看了這部卡通之後, 我才知道原來印度人的名字幾乎都有意涵XD -- 今天的天空好像特別美 https://i.imgur.com/ZsB6Y1Q.jpg
https://i.imgur.com/zvrnPyd.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.45.195.96 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770872460.A.132.html
文章代碼(AID): #1fZLwC4o (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fZLwC4o (C_Chat)