Re: [問題] 「何意味」是什麼意思?
不知人均N1的西洽鄉民,學日文的時候是不是都有相同感覺,就是又重新學(或者說思考)
了一遍中文?
像日文的意味(いみ)這個詞,它的意思有「涵義」的感覺。意味在中文裡的用法是「意味
深長」、「意味著...」。而日文的意思(いし),它的意思則是「我不是這個意思」、「
我想要表達什麼意思...」的感覺,其實是不一樣的
簡單講,意味(いみ)、意思(いし)都可以翻成「意思」,但兩者在中文的語境上不同。
當我們想問比如「這段英文是什麼意思」,絕對不會用「這段英文是什麼意味」
每次看到這種差異,我就很想知道到底誰才是對的(或者說符合自古的用法)。比如說「走
り」跟「歩き」,分別是跑跟走的意思,這我就確定日文才是對的,是中文後來誤用了
又比如敷衍(ふえん),意思是詳細說明、展開說明,剛好跟中文的敷衍相反。我去查了一
下,《舊唐書.卷一一.代宗本紀》:「贊曰:……掃除沴氣,敷衍德音。」明顯是現在日
文的敷衍的意思
學越多日文,就越覺得日本傳承了更多古中國的詞源,所以身為中文母語者,常常覺得汗顏
。但話又說回來,像傲嬌女角常講的烏魯賽,漢字是五月蝿い(うるさい),意思是很煩人
。日文用「五月的蒼蠅」表示很煩人,其實是滿好玩的,但這個詞明顯就跟古中國的詞源無
關,而是日本自己歷史的傳承。這樣想想好像又覺得釋然一點
後來去了解更多日本歷史,他們在明清前幾乎完全就是把中國的那一套照抄(漢學),讀書
人也都是在看四書五經,中國的文必秦漢、詩必盛唐等文學論戰也同步在日本發生。很難想
象日本到底傳承了多少中國文化。不知道日本人現在是怎麼想的?在生長過程中會意識到自
己傳承了很多中國文化嗎?會不會好奇中文的用法跟他們的漢字有什麼異同?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.49.215 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1775805218.A.86F.html
→
04/10 15:14,
3小時前
, 1F
04/10 15:14, 1F
但我還是會想知道哪邊的用法是原本的詞源,那邊的用法是積非成是。所以我會很想找古籍
來看
推
04/10 15:15,
3小時前
, 2F
04/10 15:15, 2F
推
04/10 15:16,
3小時前
, 3F
04/10 15:16, 3F
推
04/10 15:16,
3小時前
, 4F
04/10 15:16, 4F
※ 編輯: poggssi (223.137.49.215 臺灣), 04/10/2026 15:17:55
推
04/10 15:18,
3小時前
, 5F
04/10 15:18, 5F
推
04/10 15:18,
3小時前
, 6F
04/10 15:18, 6F
→
04/10 15:18,
3小時前
, 7F
04/10 15:18, 7F
→
04/10 15:18,
3小時前
, 8F
04/10 15:18, 8F
推
04/10 15:18,
3小時前
, 9F
04/10 15:18, 9F
→
04/10 15:19,
3小時前
, 10F
04/10 15:19, 10F
→
04/10 15:19,
3小時前
, 11F
04/10 15:19, 11F
我是法律博士生整天在翻譯日文文獻當然知道
→
04/10 15:20,
3小時前
, 12F
04/10 15:20, 12F
※ 編輯: poggssi (223.137.49.215 臺灣), 04/10/2026 15:21:14
推
04/10 15:21,
3小時前
, 13F
04/10 15:21, 13F
→
04/10 15:21,
3小時前
, 14F
04/10 15:21, 14F
推
04/10 15:22,
3小時前
, 15F
04/10 15:22, 15F
→
04/10 15:22,
3小時前
, 16F
04/10 15:22, 16F
→
04/10 15:22,
3小時前
, 17F
04/10 15:22, 17F
推
04/10 15:23,
3小時前
, 18F
04/10 15:23, 18F
→
04/10 15:23,
3小時前
, 19F
04/10 15:23, 19F
→
04/10 15:25,
3小時前
, 20F
04/10 15:25, 20F
推
04/10 15:25,
3小時前
, 21F
04/10 15:25, 21F
推
04/10 15:27,
3小時前
, 22F
04/10 15:27, 22F
→
04/10 15:29,
3小時前
, 23F
04/10 15:29, 23F
推
04/10 15:30,
3小時前
, 24F
04/10 15:30, 24F
→
04/10 15:32,
3小時前
, 25F
04/10 15:32, 25F
→
04/10 15:34,
3小時前
, 26F
04/10 15:34, 26F
→
04/10 15:34,
3小時前
, 27F
04/10 15:34, 27F
推
04/10 15:37,
3小時前
, 28F
04/10 15:37, 28F
→
04/10 15:37,
3小時前
, 29F
04/10 15:37, 29F
推
04/10 15:38,
3小時前
, 30F
04/10 15:38, 30F
推
04/10 15:38,
3小時前
, 31F
04/10 15:38, 31F
→
04/10 15:38,
3小時前
, 32F
04/10 15:38, 32F
→
04/10 15:39,
3小時前
, 33F
04/10 15:39, 33F
推
04/10 15:40,
3小時前
, 34F
04/10 15:40, 34F
推
04/10 15:40,
3小時前
, 35F
04/10 15:40, 35F
還是有差啊,不然平常大家為什麼會嘲笑對岸支語、不是炎黃子孫是馬列子孫,不就是大家
覺得支語沒文化、粗俗、缺乏文化脈絡
所以當反思自己平常用的文字語言,其實也是去脈絡化或積非成是的結果,就會覺得汗顏
→
04/10 15:40,
3小時前
, 36F
04/10 15:40, 36F
→
04/10 15:41,
3小時前
, 37F
04/10 15:41, 37F
→
04/10 15:41,
3小時前
, 38F
04/10 15:41, 38F
推
04/10 15:42,
3小時前
, 39F
04/10 15:42, 39F
噓
04/10 15:44,
3小時前
, 40F
04/10 15:44, 40F
→
04/10 15:44,
3小時前
, 41F
04/10 15:44, 41F
→
04/10 15:45,
3小時前
, 42F
04/10 15:45, 42F

→
04/10 15:45,
3小時前
, 43F
04/10 15:45, 43F
感謝補充
推
04/10 15:46,
3小時前
, 44F
04/10 15:46, 44F
※ 編輯: poggssi (223.137.49.215 臺灣), 04/10/2026 15:52:21
推
04/10 15:52,
2小時前
, 45F
04/10 15:52, 45F
→
04/10 15:52,
2小時前
, 46F
04/10 15:52, 46F
推
04/10 16:01,
2小時前
, 47F
04/10 16:01, 47F
→
04/10 16:01,
2小時前
, 48F
04/10 16:01, 48F
→
04/10 16:01,
2小時前
, 49F
04/10 16:01, 49F
→
04/10 16:02,
2小時前
, 50F
04/10 16:02, 50F
→
04/10 16:02,
2小時前
, 51F
04/10 16:02, 51F
推
04/10 16:05,
2小時前
, 52F
04/10 16:05, 52F
→
04/10 16:05,
2小時前
, 53F
04/10 16:05, 53F
推
04/10 16:11,
2小時前
, 54F
04/10 16:11, 54F
推
04/10 16:14,
2小時前
, 55F
04/10 16:14, 55F
→
04/10 16:15,
2小時前
, 56F
04/10 16:15, 56F
→
04/10 16:15,
2小時前
, 57F
04/10 16:15, 57F
→
04/10 16:16,
2小時前
, 58F
04/10 16:16, 58F
→
04/10 16:16,
2小時前
, 59F
04/10 16:16, 59F
→
04/10 16:27,
2小時前
, 60F
04/10 16:27, 60F
→
04/10 16:27,
2小時前
, 61F
04/10 16:27, 61F
推
04/10 16:42,
2小時前
, 62F
04/10 16:42, 62F
→
04/10 16:43,
2小時前
, 63F
04/10 16:43, 63F
→
04/10 16:43,
2小時前
, 64F
04/10 16:43, 64F
推
04/10 16:55,
1小時前
, 65F
04/10 16:55, 65F
是啊
→
04/10 16:59,
1小時前
, 66F
04/10 16:59, 66F
出發點都是單純好奇而已。學日文的人看到漢字用法跟中文不同自然會覺得那它是從哪來的
,以及那我們的用法又是從哪來的
越學越發現自己的中文很破
※ 編輯: poggssi (223.137.49.215 臺灣), 04/10/2026 17:04:14
推
04/10 17:24,
1小時前
, 67F
04/10 17:24, 67F
→
04/10 17:24,
1小時前
, 68F
04/10 17:24, 68F
→
04/10 17:28,
1小時前
, 69F
04/10 17:28, 69F
→
04/10 17:28,
1小時前
, 70F
04/10 17:28, 70F
→
04/10 17:28,
1小時前
, 71F
04/10 17:28, 71F
→
04/10 17:28,
1小時前
, 72F
04/10 17:28, 72F
→
04/10 17:28,
1小時前
, 73F
04/10 17:28, 73F
→
04/10 17:28,
1小時前
, 74F
04/10 17:28, 74F
→
04/10 17:28,
1小時前
, 75F
04/10 17:28, 75F
→
04/10 17:28,
1小時前
, 76F
04/10 17:28, 76F
→
04/10 17:28,
1小時前
, 77F
04/10 17:28, 77F
推
04/10 17:31,
1小時前
, 78F
04/10 17:31, 78F
→
04/10 17:31,
1小時前
, 79F
04/10 17:31, 79F
→
04/10 17:31,
1小時前
, 80F
04/10 17:31, 80F
→
04/10 17:31,
1小時前
, 81F
04/10 17:31, 81F
→
04/10 17:31,
1小時前
, 82F
04/10 17:31, 82F
→
04/10 17:35,
1小時前
, 83F
04/10 17:35, 83F
→
04/10 17:36,
1小時前
, 84F
04/10 17:36, 84F
→
04/10 17:36,
1小時前
, 85F
04/10 17:36, 85F
→
04/10 17:36,
1小時前
, 86F
04/10 17:36, 86F
→
04/10 18:23,
27分鐘前
, 87F
04/10 18:23, 87F
推
04/10 18:33,
17分鐘前
, 88F
04/10 18:33, 88F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
63
105
PTT動漫區 即時熱門文章
17
59