Re: [蔚藍] 人力車學生是不是滿讚的?

看板C_Chat (希洽)作者時間2月前 (2026/04/22 12:17), 編輯推噓11(11015)
留言26則, 11人參與, 2月前最新討論串2/2 (看更多)
在這篇快被系統洗掉之前紀念一下 人力車醬在一年半後終於有名字了 叫淺草 ナツキ (請見 版上文章 #1fvtJMzm (C_Chat) ) 所以說當年明明有眼睛有特殊光環,為什麼只用抹布的方式介紹她阿 格黑娜旅行 崎菈菈沒聲音 產生不足 叛忍 阿(察覺) 這算是把當年被惡搞掉的角色撈回來了吧 ※ 引述《Katsuyuki118 (勝之・改)》之銘言: : 如題 : 百鬼夜行節慶營運管理部為來旅行的格黑娜學生們 : 安排的第一個行程是坐人力車 : 拉人力車的是學生 : http://i.imgur.com/gStlThC.jpg
: 雖然沒有名字 看起來卻滿亮眼的 : 表情炯炯有神 膚色略深 綁著馬尾 : 紅色的外衣裡面穿著黑色緊身衣 身形曲線一覽無遺 : 能夠拉著人力車的女生肯定體能很好 : http://i.imgur.com/2OiibCV.jpg
: 肌肉應該滿發達的 感覺很緊...實! : 這麼讚的學生怎麼沒取名字? -- ''To each of us falls a task, and all the Emperor requires of us Guardsmen is that we stand the line, and we die fighting.'' ''It is what we do best.'' "We die standing." -General Sturnn -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.71.91 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1776831469.A.234.html

04/22 12:19, 2月前 , 1F
一定超臭
04/22 12:19, 1F

04/22 12:19, 2月前 , 2F
叛忍們,你知道這兩年我們怎麼過的嗎?
04/22 12:19, 2F

04/22 12:19, 2月前 , 3F
那一次活動韓方和日方的對接超爛 但是線下的京都合作
04/22 12:19, 3F

04/22 12:19, 2月前 , 4F
又做得很好 就很玄
04/22 12:19, 4F

04/22 12:24, 2月前 , 5F
京都是悠星跟合作方談,沒對韓國那吧?
04/22 12:24, 5F

04/22 12:26, 2月前 , 6F
原來是淺草
04/22 12:26, 6F

04/22 12:27, 2月前 , 7F
我合理懷疑艾利卡一定是叛忍中的什麼人才會一直被晾一
04/22 12:27, 7F

04/22 12:27, 2月前 , 8F
04/22 12:27, 8F

04/22 12:32, 2月前 , 9F
沒涼了啦,這次艾莉卡劇情滿多的
04/22 12:32, 9F

04/22 12:33, 2月前 , 10F
很爛的活動說的是遊戲 很好的是線下 所以摟 悠星有能
04/22 12:33, 10F

04/22 12:39, 2月前 , 11F
那時候是翻譯問題吧,內鬼餘波,我記得他們離開前的訪
04/22 12:39, 11F

04/22 12:39, 2月前 , 12F
談有提到不喜歡劇情被日方潤化,反正就是拉了一陀大的
04/22 12:39, 12F

04/22 12:39, 2月前 , 13F
韓式文筆原封不動餵給日本玩家
04/22 12:39, 13F

04/22 12:44, 2月前 , 14F
韓式文風沒潤飾就會很跳,正常就算你用估狗去翻也會幫
04/22 12:44, 14F

04/22 12:44, 2月前 , 15F
你稍微潤一下
04/22 12:44, 15F

04/22 13:05, 2月前 , 16F
懂了 跟舊村長一起實裝
04/22 13:05, 16F

04/22 13:58, 2月前 , 17F
我看改翻譯前的實況是覺得劇情沒改那麼多
04/22 13:58, 17F

04/22 13:59, 2月前 , 18F
倒是說誤字贅字是有的 修改版之後把很多地方簡化掉
04/22 13:59, 18F

04/22 13:59, 2月前 , 19F
ウミカ歇斯底里喊一堆文件名稱那邊就有簡化掉了
04/22 13:59, 19F

04/22 14:00, 2月前 , 20F
但我覺得其實節奏也有變好就是
04/22 14:00, 20F

04/22 14:00, 2月前 , 21F
不過好像也能懂韓方不想被改故事的心情
04/22 14:00, 21F

04/22 14:01, 2月前 , 22F
老師對渚說的話是嚴重到會在渚心裡產生遺憾的
04/22 14:01, 22F

04/22 14:01, 2月前 , 23F
但日版就改得很圓滑 也導致之後原諒那段日版人看不懂
04/22 14:01, 23F

04/22 14:12, 2月前 , 24F
那段本來就是要虐渚的 逼到絕境破防崩潰再伸出援手 讓
04/22 14:12, 24F

04/22 14:12, 2月前 , 25F
他體認到原來是可以依靠別人的
04/22 14:12, 25F

04/22 14:14, 2月前 , 26F
被改的老師的善意出太早
04/22 14:14, 26F
文章代碼(AID): #1fw4lj8q (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fw4lj8q (C_Chat)