
[26春] 木棉花這字幕也錯的太離譜了點吧

這不能說是翻譯 因為根本不是翻譯啊
字幕上金蘭醬說 我走不動了...
可是聽了好多次
金蘭醬明明講的是
噁...我(拉長音) 謝謝沒有關係
發音還特別標準的那種耶
比他其他的中文都還要標準超多的
連句法都只有台灣人會這樣用
全世界應該也只有台灣人會把謝謝沒有關係串在一起說
木棉花是怎麼key成 我走不動了... 啊
這已經不是亂翻了
根本亂聽了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.73.151 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1778974337.A.15A.html
推
05/17 07:48,
1小時前
, 1F
05/17 07:48, 1F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章