為甚麼遊戲會被數據挖掘爆雷

看板C_Chat (希洽)作者 (超世紀智將)時間2小時前 (2026/06/30 13:30), 2小時前編輯推噓27(31444)
留言79則, 44人參與, 34分鐘前最新討論串1/2 (看更多)
例如Apex 經常把下季甚至下下季內容預先上載到更新,然後每次都被hypermyst 這些挖掘 家從遊戲檔案挖到下季內容 預先把新內容放進遊戲有甚麼好處嗎?為甚麼不在活動當天才上載? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.239.87.98 (香港) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782797431.A.6CD.html

06/30 13:30, 2小時前 , 1F
上載是三小
06/30 13:30, 1F

06/30 13:31, 2小時前 , 2F
每次都改版在放會更新很久吧
06/30 13:31, 2F

06/30 13:31, 2小時前 , 3F
上載?你是想說上傳還是預載?
06/30 13:31, 3F

06/30 13:31, 2小時前 , 4F
上載是啥用語= =
06/30 13:31, 4F

06/30 13:32, 2小時前 , 5F
更新檔10G,當天放出你的Server會先被爆破
06/30 13:32, 5F
但就算提早讓玩家下載也不會變小啊

06/30 13:32, 2小時前 , 6F
上載 上巴
06/30 13:32, 6F

06/30 13:32, 2小時前 , 7F
文組問題
06/30 13:32, 7F

06/30 13:33, 2小時前 , 8F
玩家要下載所以伺服器要先上載的意思嗎 這用法有趣 給推
06/30 13:33, 8F

06/30 13:33, 2小時前 , 9F
上傳啦 上載 香港講上載嗎
06/30 13:33, 9F

06/30 13:33, 2小時前 , 10F
Upload直翻
06/30 13:33, 10F

06/30 13:34, 2小時前 , 11F
抱歉我不知道upload 在台灣該用哪個翻譯,上傳吧?
06/30 13:34, 11F

06/30 13:34, 2小時前 , 12F
原來不是台灣人 我錯了 補推
06/30 13:34, 12F

06/30 13:35, 2小時前 , 13F
當天server爆了怎辦 現在甚至連一堆單機遊戲都提前預載
06/30 13:35, 13F

06/30 13:35, 2小時前 , 14F
好奇為什麼Download翻載、upload翻傳
06/30 13:35, 14F
※ 編輯: bfbf510a (182.239.87.98 香港), 06/30/2026 13:35:49

06/30 13:36, 2小時前 , 15F
現在都是用金鑰機制防解包吧,但有大神或內鬼拆的出來
06/30 13:36, 15F

06/30 13:36, 2小時前 , 16F
也沒辦法
06/30 13:36, 16F

06/30 13:37, 2小時前 , 17F
不是啊 分流啊 不然大家都同一個時間載就塞車了
06/30 13:37, 17F

06/30 13:37, 2小時前 , 18F
載是裝載,傳是傳出去阿
06/30 13:37, 18F

06/30 13:38, 2小時前 , 19F
感覺邏輯上要翻上載好像也不是不行
06/30 13:38, 19F

06/30 13:38, 2小時前 , 20F
是不是官方也知道會流出去 就給他們爆料維持討論熱度啊
06/30 13:38, 20F

06/30 13:38, 2小時前 , 21F
把封包裝載上去 你要這樣解釋也行 但是語意比較不順
06/30 13:38, 21F

06/30 13:38, 2小時前 , 22F
想到二遊的內鬼
06/30 13:38, 22F

06/30 13:39, 2小時前 , 23F
能提早就提早阿 分流懂不懂==
06/30 13:39, 23F

06/30 13:40, 2小時前 , 24F
好處就是不會卡死一堆人
06/30 13:40, 24F

06/30 13:40, 2小時前 , 25F
日本唉踢爛呀
06/30 13:40, 25F

06/30 13:40, 2小時前 , 26F
傳上去 載上去 我也不知道
06/30 13:40, 26F

06/30 13:40, 2小時前 , 27F
原來香港人會用PTT C洽 專業喔xd
06/30 13:40, 27F
比較喜歡ptt多於香港的討論區,台灣人友善多了 如果同一標題在LIHKG 開po,可以想像那邊的留言 -關你甚麼事,你是開發者嗎 -只有毒撚(肥宅)會關心這種東西 -挖你老母?劇透就劇透,用專業用語以為自己很專業?

06/30 13:41, 2小時前 , 28F
傳對外,載對內
06/30 13:41, 28F

06/30 13:42, 2小時前 , 29F
upload是對外,download是對內
06/30 13:42, 29F

06/30 13:43, 2小時前 , 30F
關於伺服器的常識早該普及了...
06/30 13:43, 30F

06/30 13:45, 2小時前 , 31F
查了一下,有些地方會用上載,而且原po在香港
06/30 13:45, 31F

06/30 13:46, 2小時前 , 32F
傳 載也沒特別有專指對內或對外吧
06/30 13:46, 32F

06/30 13:47, 2小時前 , 33F
因為你會講載重 承載 但是重力不會往上所以不會有上
06/30 13:47, 33F

06/30 13:47, 2小時前 , 34F
06/30 13:47, 34F

06/30 13:48, 2小時前 , 35F
台灣用的是上傳
06/30 13:48, 35F

06/30 13:48, 2小時前 , 36F
載不只有承重的解釋阿
06/30 13:48, 36F

06/30 13:49, 2小時前 , 37F
下載 上載 差不多啊0.0?
06/30 13:49, 37F

06/30 13:50, 2小時前 , 38F
嚴格來說上載還比較合字意
06/30 13:50, 38F

06/30 13:50, 2小時前 , 39F
上傳下載走的是同一條路啊 也沒有上下之分
06/30 13:50, 39F

06/30 13:51, 2小時前 , 40F
只是要找個字避免念起來繞口
06/30 13:51, 40F
※ 編輯: bfbf510a (203.186.59.58 香港), 06/30/2026 13:51:35

06/30 13:52, 2小時前 , 41F
自問自答
06/30 13:52, 41F

06/30 13:53, 2小時前 , 42F
上載 沒什麼問題吧
06/30 13:53, 42F

06/30 13:53, 2小時前 , 43F
我都用上載==
06/30 13:53, 43F

06/30 13:55, 2小時前 , 44F
小時候的確有看過上載,但是十幾年後的現在是幾乎看不
06/30 13:55, 44F

06/30 13:55, 2小時前 , 45F
到了
06/30 13:55, 45F

06/30 13:56, 2小時前 , 46F
一邊用載一邊用傳 看你先從哪邊學到而已
06/30 13:56, 46F

06/30 13:58, 2小時前 , 47F
台灣的翻譯習慣,比較不會照字面直翻
06/30 13:58, 47F

06/30 13:59, 2小時前 , 48F
如果有開流量監測的話 會發現每天開遊戲時都會莫名跑
06/30 13:59, 48F

06/30 13:59, 2小時前 , 49F
一堆數據 這時候就有可能是在預載未來版本的相關內容
06/30 13:59, 49F

06/30 13:59, 2小時前 , 50F
了吧 手遊會更常見
06/30 13:59, 50F

06/30 14:00, 2小時前 , 51F
[分類]
06/30 14:00, 51F

06/30 14:03, 2小時前 , 52F
巨量資料(big data) 資料探勘(data mining) 彩現(Rendering
06/30 14:03, 52F

06/30 14:03, 2小時前 , 53F
) 最佳化(optimization)
06/30 14:03, 53F

06/30 14:05, 2小時前 , 54F
載就裝東西 看到載放物品 車輛會浮起嗎?是下沉
06/30 14:05, 54F

06/30 14:06, 2小時前 , 55F
所以下載會連用 不會說成...上載
06/30 14:06, 55F

06/30 14:06, 2小時前 , 56F
載浮載沉:?
06/30 14:06, 56F

06/30 14:06, 2小時前 , 57F
更新那天通常人最多,提前放避免所有人同時下載擠爆
06/30 14:06, 57F

06/30 14:08, 2小時前 , 58F
提前放你可以截成三次更新一次只處理1/3
06/30 14:08, 58F

06/30 14:09, 2小時前 , 59F
那也不至於要提前整季放上去吧
06/30 14:09, 59F

06/30 14:09, 2小時前 , 60F
那是形容船隻飄盪阿
06/30 14:09, 60F

06/30 14:23, 2小時前 , 61F
上載其實是最學術正確的用語 只是台灣上傳用習慣了
06/30 14:23, 61F

06/30 14:24, 2小時前 , 62F
阿就做好了包進版本了 只是還沒開放而已
06/30 14:24, 62F

06/30 14:28, 1小時前 , 63F
人家workflow就這樣 你在這邊瞎猜沒有用
06/30 14:28, 63F

06/30 14:32, 1小時前 , 64F
關你甚麼事,你是開發者嗎
06/30 14:32, 64F

06/30 14:32, 1小時前 , 65F
其實原文upload跟download就只差前面 中文本來就不該換
06/30 14:32, 65F

06/30 14:43, 1小時前 , 66F
同理嘴巴下面叫下巴 上面叫上巴
06/30 14:43, 66F

06/30 14:46, 1小時前 , 67F
還真是,不過正式叫下顎上顎,是不是熟悉多了
06/30 14:46, 67F

06/30 14:57, 1小時前 , 68F
這跟劇透也沒關係,那些資料資訊湊在一起怎樣都不會變
06/30 14:57, 68F

06/30 14:57, 1小時前 , 69F
成「劇」
06/30 14:57, 69F

06/30 15:08, 1小時前 , 70F
可以先看香香女角圖片
06/30 15:08, 70F

06/30 15:13, 1小時前 , 71F
我也好奇,解包是這麼容易的事情嗎? 而且大家在意的關鍵
06/30 15:13, 71F

06/30 15:13, 1小時前 , 72F
資料或參數也沒必要和其他檔案一併釋出吧?
06/30 15:13, 72F

06/30 15:43, 41分鐘前 , 73F
比較可能就控制每次更新的量
06/30 15:43, 73F

06/30 15:43, 41分鐘前 , 74F
而且還有人免費幫你做預告
06/30 15:43, 74F

06/30 15:43, 41分鐘前 , 75F
反正Apex劇情沒人在意
06/30 15:43, 75F

06/30 15:43, 41分鐘前 , 76F
沒什暴雷的問題
06/30 15:43, 76F

06/30 15:43, 41分鐘前 , 77F
新造型、活動都是來賺錢的
06/30 15:43, 77F

06/30 15:43, 41分鐘前 , 78F
免費宣傳更好
06/30 15:43, 78F

06/30 15:50, 34分鐘前 , 79F
apex只是舉例吧,未上市遊戲被解包,絕對影響銷售的啊
06/30 15:50, 79F
文章代碼(AID): #1gGrHtRD (C_Chat)
文章代碼(AID): #1gGrHtRD (C_Chat)