Re: [閒聊] 活俠傳迎來屬於自己的日本遊戲名了
※ 引述 《gto59674》 之銘言:
: 在X上也看到很多關於很多日本玩家不知道這遊戲該怎麼讀的感想
: 估計是聽到了這種聲音,日文化團隊也取得了鳥熊的確認
: 『活俠傳』的日文讀法正式決定了
: ──「カッキョウデン」。
【新聞】活俠傳決定日文讀音 開發方公認
https://x.com/automatonjapan/status/2076615282836242783?s=61
https://automaton-media.com/articles/newsjp/20260713-454740/
其他網友們反應:
之前推廣的網友
カツキョウデン (X)
↓
カッキョウデン (O)
擴散的話十分抱歉!
_
https://i.imgur.com/vWte1ud.png

果然是カッキョウデン啊 我也一同前去 什麼時候要發表?
「カツキョウデン」
—
我カッキョウデン派的 好開心
—
我本來念的是「カツキョウデン」今後是「カッキョウデン」啊…
那主角的唸法也不是「チョウカツ」而是「チョウカッ」嗎?
—
カッキョウデン 聽起來好帥
—
原來要這樣念啊!一直以來煩惱了好久!
—
カッキョウデン!我記住了!雖然真的很有趣,但我還沒有完全理解設定和故事內容啊。也
想畫漫畫,可是不知道用這種還很模糊的理解去畫,是否能被接受。
正因為喜歡,所以也不想畫出奇怪的東西啊。
——
恭喜確定唸法
趙活變成Joker了(喂
ˊ_>ˋ
沒意外都是日方反應
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.5.233 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783939818.A.E40.html
推
07/13 18:52,
1小時前
, 1F
07/13 18:52, 1F
→
07/13 18:52,
1小時前
, 2F
07/13 18:52, 2F
→
07/13 18:54,
1小時前
, 3F
07/13 18:54, 3F
推
07/13 18:54,
1小時前
, 4F
07/13 18:54, 4F
→
07/13 18:55,
1小時前
, 5F
07/13 18:55, 5F
推
07/13 18:56,
1小時前
, 6F
07/13 18:56, 6F
推
07/13 19:02,
1小時前
, 7F
07/13 19:02, 7F
推
07/13 19:05,
1小時前
, 8F
07/13 19:05, 8F
推
07/13 19:06,
1小時前
, 9F
07/13 19:06, 9F
推
07/13 19:10,
58分鐘前
, 10F
07/13 19:10, 10F
→
07/13 19:13,
55分鐘前
, 11F
07/13 19:13, 11F
推
07/13 19:26,
42分鐘前
, 12F
07/13 19:26, 12F
推
07/13 19:32,
36分鐘前
, 13F
07/13 19:32, 13F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
63
93
C_Chat 近期熱門文章
13
24
PTT動漫區 即時熱門文章