[閒聊] 永生永世請多指教

看板C_Chat (希洽)作者 (松鼠症末期病患)時間5年前 (2020/07/16 19:46), 5年前編輯推噓4(403)
留言7則, 6人參與, 5年前最新討論串1/1
[池纯子] 永生永世請多指教 0 可靠的監護人 https://i.imgur.com/2W7sVrv.jpg
https://i.imgur.com/VYXVL6a.jpg
https://i.imgur.com/CBdAZQZ.jpg
https://i.imgur.com/tBmblG9.jpg
藝術家的血脈 https://i.imgur.com/RbKxCCi.jpg
有個目標會活得容易一些 https://i.imgur.com/K3YETJr.jpg
https://i.imgur.com/utxcN0j.jpg
https://i.imgur.com/sAXS6ZX.jpg
永生永世請多指教 https://i.imgur.com/11SCDHJ.jpg
一上來就使出了大絕招 F2A,怎樣才輸得了? [池纯子] 永生永世請多指教 0 -- 白銀御行的御行是大伴御行的御行 四宮輝夜的輝夜是輝夜姬的輝夜 石上優的石上是石上麻呂的石上 藤原千花的千是老千的千(?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.0.176 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594899977.A.0B4.html ※ 編輯: peterfood (111.243.0.176 臺灣), 07/16/2020 19:47:35 ※ 編輯: peterfood (111.243.0.176 臺灣), 07/16/2020 19:48:49

07/16 19:49, 5年前 , 1F
[台南]
07/16 19:49, 1F

07/16 19:52, 5年前 , 2F
全糖無茶
07/16 19:52, 2F

07/16 19:53, 5年前 , 3F
07/16 19:53, 3F

07/16 21:16, 5年前 , 4F
這部超好看
07/16 21:16, 4F

07/16 21:24, 5年前 , 5F
這部讚
07/16 21:24, 5F

07/17 01:30, 5年前 , 6F
去找了原文來對照 這翻譯真的很糟糕
07/17 01:30, 6F

07/17 01:30, 5年前 , 7F
誤譯 跟寫到讓人看不懂的一堆啊
07/17 01:30, 7F
文章代碼(AID): #1V43u92q (C_Chat)
文章代碼(AID): #1V43u92q (C_Chat)