[絲之歌] 簡中翻譯毀了蕾絲跟幽影的人設
最近B站因為官中實在是太爛了所以有許多人出來做考據
這篇是今天出來的
https://www.bilibili.com/video/BV18gxXz2EDy/
是對蕾絲跟幽影的文本做考據
有興趣可以去看一下
稍微說一下影片內的內容
例如,
幽影(phantom)其實是歌劇魅影的捏他(the phantom of opera)
廢鳴管風琴看到的蕾絲跟幽影的對話那幕如果對歌劇魅影有點了解應該也看得出來,
是重現歌劇魅影的場景
擊敗幽影跟蕾絲的成就,兩個成就的原文格式是對照的
一個是灰幽靈,一個是白騎士
蕾絲深坞戰有部分文本直接被刪掉,
例如蕾絲開打前其實有警告大黃蜂上層會遇到許多危險,
「所有的痛苦,所有的折磨」指的就是上層會遇到的危險
但是翻譯者直接刪掉上層的部分變成莫名其妙蕾絲就蹦出這句話。
然後其他文本造成蕾絲和幽影的立場在玩家理解上有出入
下面也有一些相關討論
最奇妙的是翻譯者直接把一些原文刪掉,變成簡中其實是東漏西漏
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.0.169 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1759847677.A.1BD.html
※ 編輯: x2159679 (61.216.0.169 臺灣), 10/07/2025 22:36:02
推
10/07 22:36,
2天前
, 1F
10/07 22:36, 1F
→
10/07 22:37,
2天前
, 2F
10/07 22:37, 2F
→
10/07 22:37,
2天前
, 3F
10/07 22:37, 3F
→
10/07 22:38,
2天前
, 4F
10/07 22:38, 4F
→
10/07 22:39,
2天前
, 5F
10/07 22:39, 5F
推
10/07 22:40,
2天前
, 6F
10/07 22:40, 6F
→
10/07 22:40,
2天前
, 7F
10/07 22:40, 7F
推
10/07 22:41,
2天前
, 8F
10/07 22:41, 8F
→
10/07 22:42,
2天前
, 9F
10/07 22:42, 9F
→
10/07 22:42,
2天前
, 10F
10/07 22:42, 10F
→
10/07 22:44,
2天前
, 11F
10/07 22:44, 11F
→
10/07 22:44,
2天前
, 12F
10/07 22:44, 12F
推
10/07 22:45,
2天前
, 13F
10/07 22:45, 13F
→
10/07 22:45,
2天前
, 14F
10/07 22:45, 14F
推
10/07 22:45,
2天前
, 15F
10/07 22:45, 15F
→
10/07 22:46,
2天前
, 16F
10/07 22:46, 16F
→
10/07 22:46,
2天前
, 17F
10/07 22:46, 17F
→
10/07 22:48,
2天前
, 18F
10/07 22:48, 18F
→
10/07 22:48,
2天前
, 19F
10/07 22:48, 19F
→
10/07 22:50,
2天前
, 20F
10/07 22:50, 20F
推
10/07 22:51,
2天前
, 21F
10/07 22:51, 21F
→
10/07 22:51,
2天前
, 22F
10/07 22:51, 22F
→
10/07 22:51,
2天前
, 23F
10/07 22:51, 23F
→
10/07 22:51,
2天前
, 24F
10/07 22:51, 24F
→
10/07 22:51,
2天前
, 25F
10/07 22:51, 25F
→
10/07 22:52,
2天前
, 26F
10/07 22:52, 26F
→
10/07 22:52,
2天前
, 27F
10/07 22:52, 27F
→
10/07 22:52,
2天前
, 28F
10/07 22:52, 28F
→
10/07 22:52,
2天前
, 29F
10/07 22:52, 29F
→
10/07 22:53,
2天前
, 30F
10/07 22:53, 30F
→
10/07 22:55,
2天前
, 31F
10/07 22:55, 31F
→
10/07 22:55,
2天前
, 32F
10/07 22:55, 32F
→
10/07 22:55,
2天前
, 33F
10/07 22:55, 33F
推
10/07 22:55,
2天前
, 34F
10/07 22:55, 34F
→
10/07 22:56,
2天前
, 35F
10/07 22:56, 35F
→
10/07 22:56,
2天前
, 36F
10/07 22:56, 36F
→
10/07 22:56,
2天前
, 37F
10/07 22:56, 37F
→
10/07 22:56,
2天前
, 38F
10/07 22:56, 38F
推
10/07 23:02,
2天前
, 39F
10/07 23:02, 39F
還有 152 則推文
推
10/08 00:16,
2天前
, 192F
10/08 00:16, 192F
推
10/08 00:18,
2天前
, 193F
10/08 00:18, 193F
推
10/08 00:20,
2天前
, 194F
10/08 00:20, 194F
→
10/08 00:20,
2天前
, 195F
10/08 00:20, 195F
→
10/08 00:20,
2天前
, 196F
10/08 00:20, 196F
→
10/08 00:21,
2天前
, 197F
10/08 00:21, 197F
推
10/08 00:29,
2天前
, 198F
10/08 00:29, 198F
→
10/08 00:29,
2天前
, 199F
10/08 00:29, 199F
推
10/08 00:35,
2天前
, 200F
10/08 00:35, 200F
→
10/08 00:35,
2天前
, 201F
10/08 00:35, 201F
推
10/08 00:51,
2天前
, 202F
10/08 00:51, 202F
→
10/08 00:51,
2天前
, 203F
10/08 00:51, 203F
推
10/08 00:56,
2天前
, 204F
10/08 00:56, 204F
→
10/08 00:57,
2天前
, 205F
10/08 00:57, 205F
推
10/08 01:06,
2天前
, 206F
10/08 01:06, 206F
→
10/08 01:45,
2天前
, 207F
10/08 01:45, 207F
推
10/08 02:54,
2天前
, 208F
10/08 02:54, 208F
→
10/08 04:28,
2天前
, 209F
10/08 04:28, 209F
推
10/08 05:49,
2天前
, 210F
10/08 05:49, 210F
→
10/08 05:49,
2天前
, 211F
10/08 05:49, 211F
→
10/08 05:49,
2天前
, 212F
10/08 05:49, 212F
推
10/08 06:48,
2天前
, 213F
10/08 06:48, 213F
→
10/08 06:48,
2天前
, 214F
10/08 06:48, 214F
→
10/08 07:52,
2天前
, 215F
10/08 07:52, 215F
推
10/08 08:01,
2天前
, 216F
10/08 08:01, 216F
→
10/08 08:01,
2天前
, 217F
10/08 08:01, 217F
→
10/08 08:01,
2天前
, 218F
10/08 08:01, 218F
推
10/08 08:07,
2天前
, 219F
10/08 08:07, 219F
推
10/08 08:29,
2天前
, 220F
10/08 08:29, 220F
→
10/08 09:33,
2天前
, 221F
10/08 09:33, 221F
→
10/08 09:33,
2天前
, 222F
10/08 09:33, 222F
→
10/08 11:35,
2天前
, 223F
10/08 11:35, 223F
→
10/08 11:35,
2天前
, 224F
10/08 11:35, 224F
→
10/08 11:43,
2天前
, 225F
10/08 11:43, 225F
→
10/08 11:43,
2天前
, 226F
10/08 11:43, 226F
推
10/08 12:42,
2天前
, 227F
10/08 12:42, 227F
推
10/08 13:48,
2天前
, 228F
10/08 13:48, 228F
→
10/08 13:48,
2天前
, 229F
10/08 13:48, 229F
→
10/08 14:27,
2天前
, 230F
10/08 14:27, 230F
推
10/08 20:00,
1天前
, 231F
10/08 20:00, 231F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
12
34
PTT動漫區 即時熱門文章
16
78
17
20
11
29