看板
[ C_Chat ]
討論串[新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉時薪徵在地化負責人
共 18 篇文章
內容預覽:
Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉時薪徵在地化負責人. https://game.ettoday.net/article/2478763.htm?redirect=1. 記者樓菀玲/綜合報導. hololive 母公司 Cover 有意耕耘繁體中文市場,最近在招募在地化負責人,基本必須具備商
(還有417個字)
內容預覽:
JD寫得很清楚是アルバイト. 担当翻成負責人不能說錯. 但在日文意思是做這項工作的人. 本魯開發小東西拿task去做也被叫做OO担当r. 所以翻中文就用在地化翻譯工讀就好惹. アルバイト就是工讀的意思. 不是學生還不能用這個詞. 工作內容就打打雜,當外包窗口回mail. 把人家翻過來的中文變成台灣中
(還有438個字)
內容預覽:
建議齁粉不要再護航了. 還在執著不是負責人還是什麼只是打工仔了. 一個精通雙語 還要了解當地市場的人. 你只付和基本薪資差不多的薪水. 在台灣就是稱為拿香蕉請人. 不過我深度理解cover會這樣的原因. 畢竟本質是個為了舔共關自己人三周 還曾發聲明表示台灣是中國不可分割的部分. 肯定對中國了解遠大於
(還有19個字)