看板 [ C_Chat ]
討論串[問題] 為啥暴雪這麼喜歡語音中文化啊
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓122(170推 48噓 241→)留言459則,0人參與, 11月前最新作者Tencc (10cc)時間11月前 (2023/05/29 09:33), 11月前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如果像是FH5那種. 你忙著操縱車子所以沒空看字幕. 所以有中文語音確實很方便. 但暗黑需要劇情的地方也不會讓你忙的無暇看字幕. 為啥這麼執著要出中文語音啊?. 一來應該也沒玩家會特別要求,不如說原音才是主流習慣. 二來還要找配音員也是一筆不小的花費. 為什麼暴雪這麼堅持要出中文語音啊. --.
(還有870個字)

推噓28(28推 0噓 13→)留言41則,0人參與, 11月前最新作者FatZhai017 (肥宅零壹柒)時間11月前 (2023/05/29 10:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
會質疑暴雪中文配音的人 大概都不打爐石. 我已經不碰標準好多年. 但是卡牌語音還是停留在我們的大腦裡面. 塔斯丁狗 欸嘿嘿嘿嘿. 戰場的語音也很棒. 有鮑伯陪你打牌的沈浸感. 我支持你 但千萬別說出去. 就是雞蛋糕. -----. Sent from JPTT on my iPhone. --.

推噓73(75推 2噓 80→)留言157則,0人參與, 11月前最新作者xdorz87 (87)時間11月前 (2023/05/29 10:51), 11月前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
講到暴雪台配,我就得出來講幾句話。. 之前已經講過一次暴雪台配的東西了,直接在本版搜我的ID就可以找到. 誠如許多版友所言,暴雪前期能在台灣打下基礎,全面中文化功不可沒,有些人以為自己會英文,等於全台灣都會英文。但是,會英文是一回事,放鬆時想看英文是另一回事,. 像我這種每天上班都在看外語的,放鬆時
(還有465個字)

推噓4(4推 0噓 5→)留言9則,0人參與, 11月前最新作者Baychu (月桂丘)時間11月前 (2023/05/29 11:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
只能說在台灣的字幕文化為主導輕視台灣配音員的後果,我自己也算偏好原配那種. 但聽到有好的台配,也一樣是會給予讚揚的,甚至台配聽久了也會不習慣原配. 更別說現在對岸發展自己的中配,很多遊戲的中文配音都是對岸腔非台灣腔了. 能聽到道地的台配就該值得鼓勵,還記得20多年前玩牛蛙的杏林也瘋狂有中文版. 不只
(還有252個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁