Re: [問題] 為啥暴雪這麼喜歡語音中文化啊
講到暴雪台配,我就得出來講幾句話。
之前已經講過一次暴雪台配的東西了,直接在本版搜我的ID就可以找到
誠如許多版友所言,暴雪前期能在台灣打下基礎,全面中文化功不可沒,有些人以為自己
會英文,等於全台灣都會英文。但是,會英文是一回事,放鬆時想看英文是另一回事,
像我這種每天上班都在看外語的,放鬆時完全不想再看到英文,一看到感覺又在工作,
除非那款遊戲的中文翻超爛或配音很鳥(我就直說了,FH就是配很鳥的那種)我才會切回英文。
聽原音主流這件事我只能說完全不是這麼回事,暴雪內部做過統計,台灣玩家用台配的
比例完全輾壓用原音的玩家數量,但聽原音的特別愛上網炫耀自己英文多好。
就這樣,廠商願意花錢讓玩家有多個選項不是很好嗎?聽英文的就去主頻道看,喜歡
台配的就看他想看的,你喜歡日文就去日文頻道,不懂到底有什麼好靠么的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.12.180 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1685328680.A.2CC.html
推
05/29 10:52,
1年前
, 1F
05/29 10:52, 1F
→
05/29 10:52,
1年前
, 2F
05/29 10:52, 2F
推
05/29 10:54,
1年前
, 3F
05/29 10:54, 3F
推
05/29 10:54,
1年前
, 4F
05/29 10:54, 4F
噓
05/29 10:57,
1年前
, 5F
05/29 10:57, 5F
→
05/29 10:57,
1年前
, 6F
05/29 10:57, 6F
→
05/29 10:58,
1年前
, 7F
05/29 10:58, 7F
→
05/29 10:58,
1年前
, 8F
05/29 10:58, 8F
→
05/29 10:58,
1年前
, 9F
05/29 10:58, 9F
→
05/29 10:59,
1年前
, 10F
05/29 10:59, 10F
→
05/29 10:59,
1年前
, 11F
05/29 10:59, 11F
→
05/29 10:59,
1年前
, 12F
05/29 10:59, 12F
→
05/29 10:59,
1年前
, 13F
05/29 10:59, 13F
→
05/29 11:00,
1年前
, 14F
05/29 11:00, 14F
推
05/29 11:00,
1年前
, 15F
05/29 11:00, 15F
推
05/29 11:00,
1年前
, 16F
05/29 11:00, 16F
→
05/29 11:00,
1年前
, 17F
05/29 11:00, 17F
→
05/29 11:01,
1年前
, 18F
05/29 11:01, 18F
→
05/29 11:01,
1年前
, 19F
05/29 11:01, 19F
推
05/29 11:01,
1年前
, 20F
05/29 11:01, 20F
→
05/29 11:01,
1年前
, 21F
05/29 11:01, 21F
→
05/29 11:01,
1年前
, 22F
05/29 11:01, 22F
推
05/29 11:01,
1年前
, 23F
05/29 11:01, 23F
→
05/29 11:01,
1年前
, 24F
05/29 11:01, 24F
→
05/29 11:02,
1年前
, 25F
05/29 11:02, 25F
推
05/29 11:02,
1年前
, 26F
05/29 11:02, 26F
推
05/29 11:02,
1年前
, 27F
05/29 11:02, 27F
→
05/29 11:02,
1年前
, 28F
05/29 11:02, 28F
→
05/29 11:03,
1年前
, 29F
05/29 11:03, 29F
推
05/29 11:03,
1年前
, 30F
05/29 11:03, 30F
→
05/29 11:04,
1年前
, 31F
05/29 11:04, 31F
我也沒說喜歡,是玩家可以接受到不會特別想改成原音
而且,台灣大學生能拿到翻譯版本的書大多都會看翻譯版,連簡中也不挑,至少我唸交大
時是如此
→
05/29 11:04,
1年前
, 32F
05/29 11:04, 32F
→
05/29 11:04,
1年前
, 33F
05/29 11:04, 33F
推
05/29 11:04,
1年前
, 34F
05/29 11:04, 34F
→
05/29 11:05,
1年前
, 35F
05/29 11:05, 35F
推
05/29 11:05,
1年前
, 36F
05/29 11:05, 36F
推
05/29 11:05,
1年前
, 37F
05/29 11:05, 37F
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 05/29/2023 11:07:26
還有 80 則推文
還有 2 段內文
推
05/29 12:45,
1年前
, 118F
05/29 12:45, 118F
推
05/29 12:49,
1年前
, 119F
05/29 12:49, 119F
推
05/29 12:50,
1年前
, 120F
05/29 12:50, 120F
推
05/29 12:53,
1年前
, 121F
05/29 12:53, 121F
推
05/29 12:55,
1年前
, 122F
05/29 12:55, 122F
→
05/29 12:55,
1年前
, 123F
05/29 12:55, 123F
→
05/29 13:01,
1年前
, 124F
05/29 13:01, 124F
推
05/29 13:04,
1年前
, 125F
05/29 13:04, 125F
→
05/29 13:04,
1年前
, 126F
05/29 13:04, 126F
推
05/29 13:10,
1年前
, 127F
05/29 13:10, 127F
→
05/29 13:10,
1年前
, 128F
05/29 13:10, 128F
推
05/29 13:19,
1年前
, 129F
05/29 13:19, 129F
推
05/29 13:23,
1年前
, 130F
05/29 13:23, 130F
推
05/29 13:23,
1年前
, 131F
05/29 13:23, 131F
推
05/29 13:42,
1年前
, 132F
05/29 13:42, 132F
推
05/29 13:46,
1年前
, 133F
05/29 13:46, 133F
→
05/29 13:47,
1年前
, 134F
05/29 13:47, 134F
→
05/29 13:48,
1年前
, 135F
05/29 13:48, 135F
→
05/29 13:48,
1年前
, 136F
05/29 13:48, 136F
推
05/29 14:22,
1年前
, 137F
05/29 14:22, 137F
推
05/29 14:41,
1年前
, 138F
05/29 14:41, 138F
推
05/29 15:05,
1年前
, 139F
05/29 15:05, 139F
→
05/29 15:05,
1年前
, 140F
05/29 15:05, 140F
推
05/29 15:56,
1年前
, 141F
05/29 15:56, 141F
→
05/29 15:57,
1年前
, 142F
05/29 15:57, 142F
推
05/29 16:10,
1年前
, 143F
05/29 16:10, 143F
→
05/29 16:19,
1年前
, 144F
05/29 16:19, 144F
→
05/29 16:19,
1年前
, 145F
05/29 16:19, 145F
推
05/29 16:39,
1年前
, 146F
05/29 16:39, 146F
→
05/29 16:39,
1年前
, 147F
05/29 16:39, 147F
推
05/29 17:51,
1年前
, 148F
05/29 17:51, 148F
推
05/30 01:01,
1年前
, 149F
05/30 01:01, 149F
→
05/30 01:02,
1年前
, 150F
05/30 01:02, 150F
→
05/30 01:03,
1年前
, 151F
05/30 01:03, 151F
推
05/30 01:05,
1年前
, 152F
05/30 01:05, 152F
推
05/30 01:17,
1年前
, 153F
05/30 01:17, 153F
→
05/30 01:17,
1年前
, 154F
05/30 01:17, 154F
推
05/30 13:18,
1年前
, 155F
05/30 13:18, 155F
→
05/30 13:18,
1年前
, 156F
05/30 13:18, 156F
推
05/30 14:11,
1年前
, 157F
05/30 14:11, 157F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
19
43