看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 噬謊者典藏版第一集感想
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
整體翻得比港版好,港版翻錯的很多地方台版都有翻對. 兩卷下來(典藏版一集是兩卷的量)比較明顯的錯誤就四個. https://i.imgur.com/X95gKnw.jpeg. https://i.imgur.com/OFi0kDo.jpeg. https://i.imgur.com/KqNRs4G.
(還有380個字)
內容預覽:
我實體跟電子書都買了. 一定會收完全套(如果有出玩的話). 感想跟你差不多 飛越屋形就不提了. 主持人=見證人比較沒辦法接受. 雖然第三方見證賭局在台灣翻譯是很合理的. 但是這部裡面並不只是見證,他們還有解決問題、維持規則公正、禁止反悔等等. 很多的作用在裡面,也就是實際上還是會下場處理事情的. 擷
(還有271個字)
內容預覽:
看港版最痛苦就是,有些地方描述跟台灣習慣有差. 導致要一個字一個字看,要腦內去拼湊真正意思,閱讀很不流暢. 希望有購買的人,能分享幾頁你覺得典藏版鬥智部份,翻的很好的範例. 主持人=見證人,我覺得還行啦. 以下犯上=飛越屋形,這真的差很多XD. 但為了閱讀鬥智環節流暢,我可以忍!. 不知道這部會不會
(還有9個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁