看板 [ C_Chat ]
討論串[問題] 活俠傳-韓國怎麼一堆負評?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓78(84推 6噓 154→)留言244則,0人參與, 1天前最新作者s386644187 (痕君)時間4天前 (2025/03/28 22:04), 編輯資訊
1
1
0
內容預覽:
因為更新了韓文,就翻了下評論區. 結果一堆韓文差評. https://i.imgur.com/ZMSCEAU.jpeg. 我也看不懂,是哪邊出了問題?翻譯品質?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.36.25.80 (臺灣). 文章網址: https://ww

推噓11(11推 0噓 17→)留言28則,0人參與, 3天前最新作者pickchu22001 (天啊~無薪假~)時間4天前 (2025/03/29 00:22), 4天前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
喔... 鳥熊是炎上商法玩上癮了,一次不夠還要玩兩次喔?. Steam 剛上市時的慘況還記憶猶新.. 龍湘和大師兄燒那個沒道理就不理他們.. 翻譯問題,就真的不能怪玩家肚爛.. 網飛的動畫翻譯常常被人幹翻,高分少女就被噴到死.. 連遊戲的翻譯都錯的,還要特別去找才知道真正的遊戲名.. 活俠又是完全倚
(還有607個字)

推噓43(43推 0噓 23→)留言66則,0人參與, 3天前最新作者iamoldtwo (大漢減碳專家曹孟德)時間4天前 (2025/03/29 00:27), 4天前編輯資訊
0
7
0
內容預覽:
其實韓國會漢字的不少. 活俠裡一些詩詞曲韓國民間自己翻譯反而更到位. https://i.imgur.com/BaTtnOz.png. 像是這個韓國漫畫足跡消融之前. 裡面就有出現漢字. https://i.imgur.com/3S6PDRP.jpeg. 作者還很厲害寫出來. 應該會比中文母語人的去
(還有408個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁