看板
[ C_Chat ]
討論串[問題] 活俠傳-韓國怎麼一堆負評?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
喔... 鳥熊是炎上商法玩上癮了,一次不夠還要玩兩次喔?. Steam 剛上市時的慘況還記憶猶新.. 龍湘和大師兄燒那個沒道理就不理他們.. 翻譯問題,就真的不能怪玩家肚爛.. 網飛的動畫翻譯常常被人幹翻,高分少女就被噴到死.. 連遊戲的翻譯都錯的,還要特別去找才知道真正的遊戲名.. 活俠又是完全倚
(還有607個字)
內容預覽:
其實韓國會漢字的不少. 活俠裡一些詩詞曲韓國民間自己翻譯反而更到位. https://i.imgur.com/BaTtnOz.png. 像是這個韓國漫畫足跡消融之前. 裡面就有出現漢字. https://i.imgur.com/3S6PDRP.jpeg. 作者還很厲害寫出來. 應該會比中文母語人的去
(還有408個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁