看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 聽說德語用者會覺得芙莉蓮的命名很尷尬?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
中文取名有所謂的五法六不. 五法:五種取名方法. 1. 信: 根據孩子出生時的特殊情形來命名。. 2. 義: 以道德、品行作為命名的依據。. 3. 像: 以某一物來命名。. 4. 假: 借用外物來命名。. 5. 類: 模仿其父的類別來命名。. 六不:六種應避免的命名事物. 1. 國名: 不可用國家的
(還有564個字)
內容預覽:
即使是德文名字,也取得太白話了對吧?. 像是. 岳不群、左冷禪、風輕揚、向問天、任我行. 名字就隱隱透露人設,既隱晦又優雅,保有很大的想像空間,. 隨著劇情展開,又能時時與他們的名字呼應。. 是不是中文字的一字多義,又這些字背後還有些文化意義,. 使得區區三個字能帶著一頁書的資訊量。. 現在的戲劇如
(還有156個字)
內容預覽:
https://pbs.twimg.com/media/G6N-uZFWwAAhERC.jpg. 剛剛逛推看到的梗圖. 但因為對德文一竅不通. 把Übel拿去Google翻譯出來好像也還好. https://i.meee.com.tw/9uKfEiA.jpg. 所以其實我看到這張圖的表情跟右下角那隻
(還有43個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁