看板
[ Claymore ]
討論串[大劍] 字幕組的推薦…
共 8 篇文章
內容預覽:
姑且不論翻譯與畫質. 假如想收T3的話. 最好作好心理準備. 斷尾記錄好像有點豐富. --. ──Nobody lives.? 〈此處無生命存在〉. There is no saving in the wide world. 〈在這太過遼闊的世界裡沒有救贖〉No beginning, and no
(還有100個字)
內容預覽:
想請問一下推文說WLGO畫質好的人都是指AVI版嗎?. 因為我前幾集是下WLGO的rm版,畫質並不怎麼好跟HKG差不多(雖然畫面比H大一點).... 然後HKG出的比較快字體的感覺也比較好現在都看HKG的了. (WGO的字體白色比例大黑框細,場景變亮感覺會花花的眼睛看久不大舒服). 後來HKG又出了
(還有213個字)