討論串[大劍] 字幕組的推薦…
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓12(12推 0噓 4→)留言16則,0人參與, 最新作者koriras (Half life.........)時間17年前 (2007/06/06 16:31), 編輯資訊
2
0
1
內容預覽:
手上有 HKG、豬豬、PPX、DMXF…. 看到PPX的角色譯名時,我就馬上放棄了~~= =. DMXF有時候品質很糟…. 豬豬的話、人名也是不太討喜…. 結果現在收的是 HKG 的,HKG 雖然之前有一些作品做的不錯,但現在是每況愈下……. 大家都是收那個字幕組的呢,交流一下心得,介紹一下吧~~^

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者Nia47 (芦川 美鶴)時間17年前 (2007/06/06 17:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
初次PO文(羞). 前陣子看完動畫開始瘋狂找字幕組XD. 有一些名字記不起來 不過應該根原po相去不遠. 找到最常見的大概是豬豬吧. 不過豬豬的譯名真的怪怪的(菲斯娜XD). 個人是收HKG的. 繁體 翻譯還OK. 如果有畜生之流的話. WLGO是不錯的選擇:p. --. 發信站: 批踢踢實業坊

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者koriras (Half life.........)時間17年前 (2007/06/06 18:05), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
聽了大家的建議之後,就跑去找WLGO的來收了~= =+. 可是比較舊的幾集(1~5)種子好少哦…根本就跑不動…Orz. 變態下載速度是用 2~5kb 在跑…看樣子需要一段時間啊…. 有人有前幾集比較熱門的種可以低調的嗎~~~Q_Q. --. http://www.wretch.cc/user/mas

推噓4(4推 0噓 3→)留言7則,0人參與, 最新作者Sakuaki (反逆的魯路米)時間17年前 (2007/06/09 16:29), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
想請問一下推文說WLGO畫質好的人都是指AVI版嗎?. 因為我前幾集是下WLGO的rm版,畫質並不怎麼好跟HKG差不多(雖然畫面比H大一點).... 然後HKG出的比較快字體的感覺也比較好現在都看HKG的了. (WGO的字體白色比例大黑框細,場景變亮感覺會花花的眼睛看久不大舒服). 後來HKG又出了
(還有213個字)

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者frankmar (朱)時間17年前 (2007/06/09 16:36), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
因為RMVB再怎麼壓就那樣子XD... 我是看翻譯啦..WLGO比較合我胃口有...換電腦(死)這個..我沒留AVI版本XD...請其他有抓的人截圖吧XD其實我覺得啦..既然是TVRIP就不要追求什麼高畫質了( ̄ー ̄;). 真的要追求高畫質就要等藍光DVD了XD. 不然DVDISO才是最好的選擇XD
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁