[問題] 断末魔

看板Conan作者 (John)時間17年前 (2009/02/03 17:33), 編輯推噓7(703)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
剛剛複習動畫「夕日に染まった雛人形(後編)」 有一個小小的問題 看到灰原倚在牆邊凝視夕陽說出:   “夕日、世界を血に染める太陽の断末魔。    あたしはあと何度出会えるかしら?この悲しい色に…” 字幕中文翻譯(正版DVD)如下: “夕陽,也是以血染世界的太陽的終結者。 不知道我還能再看到幾次…這種悲傷的色彩…” 想請問一下句中的「断末魔」是什麼意思@@ 字典解釋「断末魔」為「臨終、臨死前的痛苦」 是不是翻為太陽臨終前比較恰當啊= =+ 不太清楚中文翻譯的終結者是什麼意思... (我只有看動畫 沒有跟漫畫0.0) 另外灰原在這集凝視夕陽的圖 以及婉拒FBI Jodie提出的証人保護プログラム走出醫院時自信滿滿的圖 是我覺得到目前為止灰原最棒的二張圖=) 到現在感覺灰原愈畫愈糟糕... (其實不只是灰原 522話第一眼居然認不出來搭車登場的是佐藤警官Orz) 最後推一下灰原哀xD 謝謝 -- ╔─────────────────────╥╬ 華やいだ祭りの後 静まる街 ╬╬ 星を眺めていた けがれもないままに║║ ▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆ \ ╞╗ ──『壊れかけのRadio』 | ╚╨─────────────────────□ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.3.185 ※ 編輯: ima 來自: 59.112.3.185 (02/03 17:36)

02/03 18:11, , 1F
我也來推一下灰原哀>//////<b
02/03 18:11, 1F

02/03 21:30, , 2F
夕陽,是血染世界的太陽的逝前哀痛 好像有點饒舌><"
02/03 21:30, 2F

02/03 21:37, , 3F
那改成消逝前的淡淡哀傷呢= =?
02/03 21:37, 3F

02/03 21:50, , 4F
再接血染世界感覺有點冗長 其實日文的語感有時候很難用中
02/03 21:50, 4F

02/03 21:51, , 5F
文翻出 剛剛請教日文很好的同學 他也覺得不好翻譯語感
02/03 21:51, 5F

02/03 22:10, , 6F
動畫的話...因為那兩回是青野厚司負責的呀...神作畫的保證
02/03 22:10, 6F

02/03 23:52, , 7F
推青野厚司 最近不知道跑去哪了...
02/03 23:52, 7F

02/03 23:53, , 8F
另推須藤昌朋 劇場版和月曆最後關卡不能失守= =
02/03 23:53, 8F

02/04 07:18, , 9F
謝謝大大們 推青野厚司qq
02/04 07:18, 9F

02/04 23:18, , 10F
淚推~這是我最愛的一集之一 原來作畫好壞差這麼多
02/04 23:18, 10F
文章代碼(AID): #19Y0zFPT (Conan)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
0
1
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
0
1
7
10
17年前, 02/03
文章代碼(AID): #19Y0zFPT (Conan)