討論串大陸ㄉ翻譯-漫畫版
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
※ [本文轉錄自 Hunter 看板]. 作者: iamex (分流←有版聚的就懂...) 看板: Hunter. 標題: Re: 大陸ㄉ翻譯-漫畫版. 時間: Tue Jul 6 12:03:09 2004. 記得這個好像是翻成"新世紀高智能方程式". 而我一向覺得"閃電霹靂車"這個翻譯讓我難過的
(還有253個字)
內容預覽:
跟我在遊戲機地板看到的不太一樣. 大陸漫畫名稱翻譯. >《棋靈王》-《棋仙》. 這…不需要翻譯兩個名字吧!. >《棋魂》—《一棋定江山》. 這…俗擱有力啊!!. >《浪客劍心》(神劍闖江湖)—《刀疤小子》. 大陸人很喜歡叫『小子』…不過這名字實在給它很詭異…= =. >《天使禁獵區》—《天使狩獵計畫
(還有391個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁