Re: EVA的劇場版 木棉花代理?
看板Evangelion (新世紀福音戰士)作者tingchia (屏東 好地方)時間19年前 (2006/02/18 03:46)推噓4(4推 0噓 3→)留言7則, 4人參與討論串3/3 (看更多)
看完 DVD 之後... 有個感想
雖然音畫質的確很讚
不過... 翻譯的部分看起來蠻勉強的
上字幕的錯別字也很多 (看起來像打新注音不選字的...)
真想逐格抓下列出
寄給"有關單位"
還有人名的部分... 赤木律子的姓氏寫成"赤城"
是否因為不久前才取得代理權
趕著上市撈錢就沒有仔細校對了
真是這樣的話
那這樣的廠商應該拒買才對
※ 引述《dis1222 (dis)》之銘言:
: (恕刪)
: = =
: 為什麼叫 "死亡與真實"啊
: 我要"死與新生"啦
: 請問一下喔
: 你覺得它的翻譯好嗎??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.202.46
推
02/18 21:05, , 1F
02/18 21:05, 1F
→
02/18 21:06, , 2F
02/18 21:06, 2F
→
02/18 21:07, , 3F
02/18 21:07, 3F
推
02/18 22:24, , 4F
02/18 22:24, 4F
→
02/18 22:27, , 5F
02/18 22:27, 5F
推
02/18 22:43, , 6F
02/18 22:43, 6F
推
02/19 01:21, , 7F
02/19 01:21, 7F
討論串 (同標題文章)
Evangelion 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章