Re: [平雷] 遺憾與期待——《福音戰士新劇場版:破》
看板Evangelion (新世紀福音戰士)作者maho (勿求全,亦勿自棄。)時間15年前 (2009/10/23 04:24)推噓49(49推 0噓 37→)留言86則, 44人參與討論串4/5 (看更多)
前文恕刪,
先表明立場,我是香黨,也很喜歡 re-take。
另外,敝人記憶力奇差無比,裡面的場景台詞可能有錯置,還請不吝指教。
上週六與舍妹(零黨)及友人一同去看新劇場版:破,
有些感覺跟版上討論的相同,也有些不同,在此野人獻曝一下。
聲光效果就不提了,確實震撼。
但是,我最感動的是人物性格的轉變。真嗣沒有那麼「中二」,綾波不再「無口」,
明日香也真正「傲嬌」了。
十年前,庵野確實是塑造了有魅力的角色,但是嚴格說來,這些角色原型都不是前所未有
。他確實藉由將心理學與神祕學帶入動畫而創造了某種「深奧」的境界,但如同許多版友
的分析,心理學的部分確實頗有水準,但神祕學的表現其實很浮面(跟歐洲的名作家比起
來)。竊以為他真正突破性的成就是敢於把機器人動畫拍成一部徹底的悲劇。沒有人真正
做錯了什麼事情,但是結果大家都不幸。不論你認同的是哪個角色,到頭來都會品嘗到深
刻的絕望,見識到命運之牆。到最後,真嗣失去了所有的朋友,明日香無論如何努力奮鬥
依然是THE SECOND,綾波依然是個道具。這簡直就是像莎士比亞或古希臘的的悲劇一般:
每個主要角色都至少有一次機會扭轉結局,但是每個人的行為都受限於個人的性格與能取
得的資訊,因此造就了「命運」,最後每個人的選擇不斷限縮,然後互相傷害,終至不可
挽回。
十年後,面對自己畢生最高的傑作,庵野還能做什麼?重新拍一次經典悲劇?不行了,他
做不到。要寫出悲劇,不然你就要鐵石心腸,不把自己創造的角色當人來看待,做一個冷
血的神;要不然你就要自覺活在一個悲劇劇本當中,將自己的絕望灌注進創造的世界。不
幸(或有幸)庵野現在兩個條件都不滿足。他只剩下一個選擇:在不扭曲作品跟角色靈魂的
前提下,如何避免這個悲劇。
這次,神(庵野/真嗣)要親自敲開天堂的大門,而他們可得非常努力才能辦到。如果原來
的悲劇理所當然,那要給角色扭轉命運的機會,就得給他們更多資訊,稍微調整時間軸,
將各個角色的性格跟欲望從「極端值」移回來一些,然後再讓他們選擇一次。所以我先來
說我對於電視/舊劇場版當中各角色的小不滿,也就是我覺得形成他們悲慘命運的缺陷。
即使是十年前,我也不認為真嗣真的很「中二」,但不可否認,他確實有的時候會做出讓
人難以理解的任性行為。尤其在舊劇場版的表現,真的讓人覺得是個超任性的小鬼。他直
到最後都沒有搞清楚,如果不想被別人當作工具,就要拼命喊出「我要做什麼」而不是「
我不要什麼」或是「你們怎麼這樣對我」。老是想要別人幫他選好最輕鬆的道路,而且自
己的不幸都是別人的責任,人生哪有這麼容易?
明日香在十年前也有些地方讓我不太喜歡,至少真嗣曾經救妳一命(在岩漿使徒那次),也
同心協力擊敗了那麼多使徒,但妳從來沒把他當作是對等的朋友來相處,兩次性命交關的
危機過後(迪拉克之海跟同步率四百)也沒看妳去慰問他。而且贏的時候趾高氣昂,輸的時
候就一蹶不振。試想,如果把明日香的外表換成是個不怎麼樣的女生或是男生,這樣的朋
友你想交嗎?也難怪許多針對明日香改寫的作品,要把她的性格大幅改寫成我們現在說的
「傲嬌」。如果單論十年前,不考慮同人補完,我會說那時明日香只有傲沒有嬌。
綾波的部份,恕我直言,我一直不喜歡她把「反正我死了還有替代的」掛在嘴上。妳的基
因序列是人類,某種程度上,妳也被當作是人類養大,跟妳共同面對命運的夥伴也把妳當
作活生生的人類看待,妳竟然不把自己當人,竟然把自己當作補完計畫的消耗品?碇老爸
把妳當跟唯見面的道具,真嗣把妳當活生生的凌波零,這兩人之間有這麼難選?試想,如
果這是言情小說,綾波這樣的女生一定命運多舛,而且讓人很難同情。
碇老頭就更可惡了,每次都露出那種「計画通り」的邪惡笑容。你當真認為這樣利用唯的
兩個孩子(真嗣跟零),等你見到唯的時候她會原諒你?根本就是為了手段忘了目的!
看了兩部新劇場版之後,十年來的遺憾在這四小時瞬間消解!
真嗣的改變大家有目共睹,我真的覺得這次他的行為真的「合情合理」,而且他隨著劇情
的推進不斷成長。就以「拒絕駕駛EVA」來說,新劇場版到目前為止共三次。第一次發生
在違背美里的命令之後離家出走,合情合理,「我拼命拯救世界,保護你們的生命,還要
被妳甩巴掌?」。他回來的理由也很合情合理,因為「我沒有選擇,也無處可歸」。第二
次,胸口被燒了一個大洞,當然會令人萌生退意。但是美里牽著他的手發表殉情宣言(如
果你失敗了,我們大家會陪你一起死),加上綾波臨門一腳(如果害怕,那就不要去了+我
會保護你),終於說服(逼)他再次坐上EVA。合情合理,兩個對你這麼友善的人拿自己的命
賭在你的決定上面,你說不得也只能順便賭上自己的性命(真嗣真的很吃這一套)。第三次
,也是我覺得最有說服力的一次,就是「兩段兒歌之間」。為什麼我認為這次真嗣的舉動
「合情合理」,要從劇情的安排來看。
針對明日香的戲份,我認為如果要讓真嗣行為「合情合理」,差不多非得這麼改不可。在
十年前,當真嗣面臨抉擇的時候,他跟明日香的羈絆幾乎與跟零的羈絆一樣深厚,所以當
明日香在奮戰的時候真嗣不出去幫她,就真的很峱種,非常之中二。但是在新劇場版,真
嗣只跟明日香合作過一次(那次還要再加一個綾波)。比起他跟零的羈絆(綾波捨命保護過
他,做菜給他吃,邀請他跟碇老頭一起參加餐會),他那時候跟明日香的關係真的很薄弱
。所以,當他拒絕再駕駛EVA的時候,與其說他是為了明日香,不如說他是為了自己!為
了老爸竟然用這種手段來玷污坐在EVA裡面的「我」而憤怒。他的心聲差不多是這樣「你
們自己去玩吧,我要離開這個沒血沒淚的地方」。但是當他親眼目睹被打成爛泥的真希波
還想保護他,只因為他是「人類」。當他看到零號機被吞噬,巨大化的零從使徒身上長出
來,他認知到「對我最重要的人因為我的無能而犧牲」,他的那句「我是EVA初號機的駕
駛員」跟「把綾波還來」表達出來的就不只是憤怒了,而是自責與悲憤!
所以,我一點也不覺得這次真嗣「熱血」或劇情「狗血」。
這麼說未免太不尊重一位因自己的無能而自責悲憤的勇士。
明日香的戲份雖然大減,但是我依然認為庵野在劇情容許的極限當中給她一個很好的描述
。她是個傑出但孤獨的少女,旁人了解她的成就,但沒人顧惜她的努力,所以她不斷的以
「自己一人能達成的成就」來防衛自己。竊以為這樣的設定就夠了。當然,或許那個超傷
痛(目賭自己母親自殺)的設定還在,但至少我們可愛的明日香似乎沒有受到很大影響。她
喜歡上真嗣,雖然很多人覺得突兀,但也還能理解。因為在解決掉第七使徒之後(水上走
的那個),真嗣確實表達出他對明日香技巧的肯定與認同,到這裡,明日香只會把他當作
另一個普通人。但合作解決第八使徒(天上掉下來那個)之後,明日香發現她是作戰中貢獻
最少的人,還差點拖累別人,自尊心自然受到很大的打擊,真嗣與零卻不以為意,對明日
香的態度並沒有改變。這讓她重新審視兩人,並且打開心胸接受他們的友情。當然,這種
情況喜歡上真嗣,多少有點病急亂投醫的味道。她能體諒綾波要邀請碇家父子而主動要求
駕駛三號機,是有大度量也(考慮到兩人是情敵)。與美里的死亡FLAG對話更是令人動容,
表達出一個孤獨的天才心中最珍貴的希望:「我知道世界廣大,知音難尋,但只要不願放
棄,能互相理解的人一定會遇到」。她是帶著自信從容的微笑,帶著明日的希望搭上三號
機,也帶著那抹笑容重新出現在預告。雖然我還是希望在「急」她能夠跟真嗣有更多互動
,也給真嗣一個補償她的機會。但即使以目前的鋪陳來說,也實在不能說庵野虧待明日香
。至少,我會把明日香的微笑放在心裡期待下一次與她在劇場相遇。
零這邊的鋪陳當然就是大爆發了,已有許多網友做出論述,我就不再贅言。(啊,果然是
香黨)。不過,我還是要說,有三個改變我很喜歡。其中之一,真嗣沒有說「凌波有媽媽
的味道」,這雖然是經典場景/名句,但正是突顯真嗣是個長不大的小孩以及零是碇家父
子拿來替代唯的代用品,我不太喜歡這樣,這次劇場版沒有出現,是好事。真嗣真正把綾
波當作是單純「重要的人」來看待,不論那種感覺為何,都比把母親的形象投射到綾波身
上來的健康。另外,就是她跟明日香說的「謝謝」。這代表零的世界不是只有碇老頭,她
作為一個活生生的人類跟其他人類相交、互動,接受他人恩惠,並且答謝他人。最後,就
是那句「我要創造一個碇君不需要駕駛EVA的世界」,我聽到這句話,眼淚就流出來了。
如果要說這樣的零「比較不好」,那我還真不知道「好」的定義是什麼。
當然,許多版友的批評我也認同,律子在最後的旁白真的有點煞風景,希望出DVD的時候
她能少講一些。二號機長出那兩隻角也實在是很俗套。對二線角色如律子,加持,冬月的
描述確實很薄弱。片尾曲根本就是同一首歌...等等。但這些缺點我認為瑕不掩瑜。
最後,我身為一位忠實的真嗣之友,要說:
「看那彩虹,那是汝與吾等訂下的約,望汝這次不忘初心,扭轉悲劇」。
身為一位明日香忠誠的粉絲,要說:
「辛苦了,我們永遠等妳回來!」
--
歡迎轉載,請註明出處及聯絡方式:isawamaho@gmail.com
--
推
10/23 05:02, , 1F
10/23 05:02, 1F
推
10/23 05:15, , 2F
10/23 05:15, 2F
推
10/23 05:39, , 3F
10/23 05:39, 3F
※ 編輯: maho 來自: 114.137.215.13 (10/23 05:55)
推
10/23 07:09, , 4F
10/23 07:09, 4F
推
10/23 07:48, , 5F
10/23 07:48, 5F
推
10/23 09:08, , 6F
10/23 09:08, 6F
推
10/23 09:08, , 7F
10/23 09:08, 7F
推
10/23 09:46, , 8F
10/23 09:46, 8F
推
10/23 10:02, , 9F
10/23 10:02, 9F
推
10/23 10:07, , 10F
10/23 10:07, 10F
推
10/23 10:40, , 11F
10/23 10:40, 11F
推
10/23 10:56, , 12F
10/23 10:56, 12F
→
10/23 10:57, , 13F
10/23 10:57, 13F
推
10/23 11:25, , 14F
10/23 11:25, 14F
推
10/23 11:30, , 15F
10/23 11:30, 15F
推
10/23 11:31, , 16F
10/23 11:31, 16F
推
10/23 11:31, , 17F
10/23 11:31, 17F
推
10/23 11:35, , 18F
10/23 11:35, 18F
推
10/23 11:49, , 19F
10/23 11:49, 19F
→
10/23 11:55, , 20F
10/23 11:55, 20F
推
10/23 12:12, , 21F
10/23 12:12, 21F
推
10/23 12:15, , 22F
10/23 12:15, 22F
→
10/23 12:17, , 23F
10/23 12:17, 23F
推
10/23 12:19, , 24F
10/23 12:19, 24F
推
10/23 12:38, , 25F
10/23 12:38, 25F
推
10/23 12:42, , 26F
10/23 12:42, 26F
推
10/23 12:48, , 27F
10/23 12:48, 27F
推
10/23 13:05, , 28F
10/23 13:05, 28F
推
10/23 13:05, , 29F
10/23 13:05, 29F
→
10/23 13:06, , 30F
10/23 13:06, 30F
→
10/23 13:08, , 31F
10/23 13:08, 31F
→
10/23 13:09, , 32F
10/23 13:09, 32F
→
10/23 13:10, , 33F
10/23 13:10, 33F
→
10/23 13:36, , 34F
10/23 13:36, 34F
→
10/23 13:37, , 35F
10/23 13:37, 35F
→
10/23 13:37, , 36F
10/23 13:37, 36F
→
10/23 13:38, , 37F
10/23 13:38, 37F
推
10/23 13:39, , 38F
10/23 13:39, 38F
→
10/23 13:39, , 39F
10/23 13:39, 39F
→
10/23 13:41, , 40F
10/23 13:41, 40F
推
10/23 13:42, , 41F
10/23 13:42, 41F
→
10/23 13:43, , 42F
10/23 13:43, 42F
→
10/23 13:43, , 43F
10/23 13:43, 43F
→
10/23 13:44, , 44F
10/23 13:44, 44F
→
10/23 13:47, , 45F
10/23 13:47, 45F
推
10/23 13:48, , 46F
10/23 13:48, 46F
推
10/23 13:48, , 47F
10/23 13:48, 47F
→
10/23 13:48, , 48F
10/23 13:48, 48F
→
10/23 13:49, , 49F
10/23 13:49, 49F
→
10/23 13:49, , 50F
10/23 13:49, 50F
→
10/23 13:50, , 51F
10/23 13:50, 51F
哇呀,果然出包啦。是我記憶跳針以為當時真嗣隨時可以上初號機。
多謝指教,趕快把罵真嗣那段鬼隱起來 >_<
→
10/23 13:51, , 52F
10/23 13:51, 52F
推
10/23 13:55, , 53F
10/23 13:55, 53F
推
10/23 13:56, , 54F
10/23 13:56, 54F
推
10/23 14:19, , 55F
10/23 14:19, 55F
推
10/23 16:30, , 56F
10/23 16:30, 56F
多謝各位的指教與鼓勵 ^_^
※ 編輯: maho 來自: 202.144.220.131 (10/23 17:33)
推
10/23 18:08, , 57F
10/23 18:08, 57F
推
10/23 19:13, , 58F
10/23 19:13, 58F
推
10/23 19:13, , 59F
10/23 19:13, 59F
→
10/23 19:14, , 60F
10/23 19:14, 60F
→
10/23 19:15, , 61F
10/23 19:15, 61F
→
10/23 19:16, , 62F
10/23 19:16, 62F
→
10/23 19:17, , 63F
10/23 19:17, 63F
推
10/23 21:09, , 64F
10/23 21:09, 64F
推
10/23 21:33, , 65F
10/23 21:33, 65F
→
10/23 21:34, , 66F
10/23 21:34, 66F
→
10/23 21:36, , 67F
10/23 21:36, 67F
→
10/23 21:36, , 68F
10/23 21:36, 68F
→
10/23 22:32, , 69F
10/23 22:32, 69F
→
10/23 22:33, , 70F
10/23 22:33, 70F
推
10/23 22:50, , 71F
10/23 22:50, 71F
推
10/24 02:44, , 72F
10/24 02:44, 72F
※ 編輯: maho 來自: 114.136.216.59 (10/24 07:46)
推
10/24 19:27, , 73F
10/24 19:27, 73F
→
10/24 19:28, , 74F
10/24 19:28, 74F
→
10/24 19:29, , 75F
10/24 19:29, 75F
推
10/25 15:13, , 76F
10/25 15:13, 76F
推
10/26 16:06, , 77F
10/26 16:06, 77F
推
10/26 20:12, , 78F
10/26 20:12, 78F
推
10/27 23:55, , 79F
10/27 23:55, 79F
推
11/01 02:08, , 80F
11/01 02:08, 80F
→
11/01 02:09, , 81F
11/01 02:09, 81F
→
11/01 02:10, , 82F
11/01 02:10, 82F
→
11/01 02:11, , 83F
11/01 02:11, 83F
推
11/04 00:34, , 84F
11/04 00:34, 84F
→
11/04 00:36, , 85F
11/04 00:36, 85F
推
11/12 00:48, , 86F
11/12 00:48, 86F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):
22
143
Evangelion 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
25
29
25
190