Re: [閒聊] 唉...對東立越來越沒信心
※ 引述《descythe (無名)》之銘言:
: 我無言了~魔導少年....什麼鬼啊 囧
: 名字明明就是FAIRY TAIL(妖精尾巴),
: 為什麼要用一個意思搭不上的東西!?
: 台灣的翻譯一定要搞自創嗎?
: 我向來對於名字上的音譯或意譯是比較不在意,
: 對於原本就很難翻出意思的也無所謂,
: 但~意思明確的一定要再搞一個不一樣的東西嗎?
: 結果,台灣的翻譯也跟阿陸差不了多少嘛!
: 一點進步都沒有
: p.s不是討戰的,抒發情緒
我現在倒是比較擔心另一個東西
本來照Rave的單行本看來
最後面應該是有畫廊的
感覺妖尾應該也會有
不過最近台版海賊王的騙人布畫廊被拿掉了
雖然說海賊王是集英社而妖尾是講談社的
如果真的是日本集英社方面不希望台灣刊畫廊就算了
如果是東立的關係...可能妖尾的畫廊也會消失吧...~"~
(甚至還怕以前的書再版也會拿掉...@@)
---
今天去書展東立攤位問了...櫃台人員不知道這件事
--
http://www.wretch.cc/album/alongroy
我沒有叫你們點我的相簿...
▄ ▄
▄ ▄ ▄▄▄
▄▄▄▄
▄▄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.2.214
推
02/10 20:28, , 1F
02/10 20:28, 1F
→
02/10 20:30, , 2F
02/10 20:30, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
FAIRYTAIL 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章