Re: 關於DVD的合輯
※ 引述《xxxxxx71 (xxxxxx)》之銘言:
: ※ 引述《Athelas (請不要裝熟 謝謝)》之銘言:
: : 現在的真正代理商到底是哪一家啊??
: : 怎麼有的是木棉花 有的是博偉??
: : 感謝回答^^
: 博偉家庭娛樂(隸屬 台灣華特迪士尼股份有限公司)
: 好像是目前唯一正版代理吉卜力工作室出版的作品
: 要收藏當然是正版的好...畫質音質沒話說
: 還有多國語言字幕...當然這是dvd版本的
: 每部片都有分鏡腳本...就像是動畫跟手繪草稿切換觀看
: 以及一些附錄的幕後花絮跟吉卜力成立過程等等
: 不過全部收集花了不少張小朋友阿.....=.="
博偉的 DVD 中, "龍貓" 中文字幕與日文發音配不起來,
而龍貓及魔女宅及便的音質話質討論可見二月三日
windcat 網友所回 "R: [問題] 請問三區..." 一文所列網址及相關討論.
至於翻譯方面, 有時是讓人不太滿意地,
例如魔女宅及便中, 琪琪把黑貓接回家途中說有人 (畫家) 要找她當模特兒,
黑貓說 "無聊", 琪琪聽了後罵牠 "笨蛋". 這種翻譯難道沒問題嗎?
黑貓應該是說了 "Nude?" 吧!?
再說字幕, 預告篇集錦是沒有字幕的, 但是我買的
普威爾代理福星小子 DVD 就有. 好, 這就算了, 可是博偉連 OP/ED
也沒把歌詞翻譯出來. 心之谷片中有翻譯, 貓的報恩是幕後製作集錦有翻譯,
那麼... 博偉為何不把它們放到正片中?
我花了錢, 自己賺的錢, 可不就是希望買到最好的東西嗎.
以前看貓的報恩 DVD 都是看第二片. 昨天心血來潮把第一片拿來一放,
轟! 獅子王的廣告跑出來, 差點沒從耳機把我的耳朵炸掉.
我絕對不會因為這個廣告跑去買獅子王, 只是讓我對博偉不滿意而以.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.66.243.193
討論串 (同標題文章)
GHIBLI 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章