Re: [閒聊]從主題曲和面具男淺談鋼彈與當代文化...
※ 引述《xxray (驕傲是自卑的反應)》之銘言:
: Z鋼的OP1是改編自"Better Days are Coming"
: https://www.youtube.com/watch?v=bipWWEq26RU
: (這應該是寫給別人唱的,我找不到Neil Sedaka自己唱的版本。)
這首真的是他本人唱的哦~收錄在Solitaire專輯裡(1972)
: OP2則是改自Neil Sedaka一首沒發表過的曲子。(不知道日昇社是怎麼弄到手的?)
因為當初富野親自跑到米國和Neil求歌,所以Neil也很爽快($談妥了?)的答應了...
: ED是改自"Bad And Beautiful"
: https://www.youtube.com/watch?v=YAf0YjuSdGw
: (這是Neil Sedaka自己唱的版本。)
這首出自Steppin' Out專輯(1976)
: One Way Ticket (to the Blues)
: https://www.youtube.com/watch?v=xGGU-15Tt6M
: Breaking Up Is Hard to Do
: https://www.youtube.com/watch?v=XQD3At3E7TA
我個人也最喜歡Breaking Up is Hard to Do,我女兒還會跟著唱One Way Ticket~ XD
回到Z鋼本身
當初日昇社好不容易說服富野制作鋼蛋的續集(中間放任他惡搞伊甸王變成恐怖動畫等
故事就不說了),在氣勢上大張其鼓的作了很多宣傳工作,除了OP/ED找Neil之外,番宣海
報找來了參與星艦迷航記設計的Syd Mead繪畫(對,就是那個後來設計出史上最有禮貌
翹鬍子仁丹鋼蛋的傢伙,80年代當時日昇社就已經和他接觸了),這張就是當初開播前的
番宣,看的出來有Syd的Style:
http://www.style-s.jp/reports/gundam_w2005/DSCN1095.jpg

最後就是動畫雜誌New Type的誕生,New Type說是為了Z鋼而誕生的雜誌也不為過
那收視率呢?...就別提了吧 XD 至少笨呆玩具賣很好,日昇社賣版權也賺不少 可喜可賀
八卦是,九零年代Internet發展初期時Neil Sedaka的網頁上有個Q&A,裡面就有問到他是否
就是Z鋼的作曲者,回答是:Yes! 現在的網頁已經沒有這個資訊了,不過這個消息也人盡
皆知了吧~ 另外北米版的Z鋼則是因為版權關係OP/ED都換成BGM,反而聽不到Neil的曲子
另一個八卦是,網路上說中文OP是藍心湄唱的這件事完全沒有證據,當初放映時完全沒有
提到主唱者的名字,為什麼會傳成藍唱的呢?可能是一開始中文wiki有人寫主唱者為藍心
湄[要出典],後來有人自己弄了個假的 https://www.youtube.com/watch?v=VxEgYJRpj2c
現在去看wiki上面[要出典]已經被拿掉了...藍心湄就此順理成章的變成剛蛋勇士的主唱
網路謠言真是太可怕了,請各位千萬不要再以訛傳訛了啊~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.116.216
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/GUNDAM/M.1397954103.A.657.html
※ 編輯: kl (36.237.116.216), 04/20/2014 08:40:26
推
04/20 10:20, , 1F
04/20 10:20, 1F
推
04/20 12:04, , 2F
04/20 12:04, 2F
推
04/20 12:15, , 3F
04/20 12:15, 3F
推
04/20 13:03, , 4F
04/20 13:03, 4F
推
04/20 19:26, , 5F
04/20 19:26, 5F
推
04/21 10:48, , 6F
04/21 10:48, 6F
→
04/21 11:19, , 7F
04/21 11:19, 7F
當初真的沒有任何主唱的資料留下來...可能要和華視外包翻譯的公司求證了吧...
(海底兩萬哩的中文OP主唱也是...歷史的謎團)
另外一提,當初華視譯名留傳至今的只有幽谷一詞,其他的譯名還有:
卡膠 -> 卡尼
花園麗 -> 法兒
ZZ -> WZ (雖然說日文的Double和W是一樣發音啦..聽起來還是怪怪的@@)
類阿卡馬 -> 法蘭絨戰艦 (聽起來超威的!)
※ 編輯: kl (36.237.116.141), 04/21/2014 15:31:41
→
04/21 22:23, , 8F
04/21 22:23, 8F
BJ4, 請看ZZ的wiki http://0rz.tw/SLovp
『機動戦士ガンダムΖΖ』 きどうせんしガンダム <ダブル> ゼータ
補充一下豆知識吧..在日本W很常被當Double用,所以雖然W正確發音是ダブリュー,但是
大部份的人都說ダブル,例如80年代淺野優子與淺野溫子兩位當紅的戲劇女優就被稱
為"W淺野"...
※ 編輯: kl (36.237.117.68), 04/21/2014 22:37:46
→
04/21 23:19, , 9F
04/21 23:19, 9F
對你來説,發音是神聖不可侵犯的
對我來說,語言是活的
有心可以試試去路上抓幾個日本人請他們發W的音研究一下
重點是,這根本就不是這篇的重點呀XD
我只想表達每次聽到傑特喊WZ出動時就覺得很囧
如此而已,take it easy~
※ 編輯: kl (36.237.117.68), 04/22/2014 01:49:33
推
04/22 06:51, , 10F
04/22 06:51, 10F
推
04/22 07:40, , 11F
04/22 07:40, 11F
推
04/22 11:22, , 12F
04/22 11:22, 12F
→
04/22 11:22, , 13F
04/22 11:22, 13F
→
04/22 11:24, , 14F
04/22 11:24, 14F
推
04/22 11:27, , 15F
04/22 11:27, 15F
→
04/22 11:29, , 16F
04/22 11:29, 16F
推
04/22 11:33, , 17F
04/22 11:33, 17F
→
04/22 11:34, , 18F
04/22 11:34, 18F
推
04/22 11:35, , 19F
04/22 11:35, 19F
→
04/22 11:37, , 20F
04/22 11:37, 20F
推
04/22 11:40, , 21F
04/22 11:40, 21F
推
04/22 16:11, , 22F
04/22 16:11, 22F
→
04/22 16:12, , 23F
04/22 16:12, 23F
→
04/22 16:12, , 24F
04/22 16:12, 24F
→
04/23 03:58, , 25F
04/23 03:58, 25F
哈,這段我記得,不是前後翻譯的人不一樣,就是翻譯自己也搞混了
→
04/23 04:01, , 26F
04/23 04:01, 26F
→
04/23 04:03, , 27F
04/23 04:03, 27F
→
04/23 04:04, , 28F
04/23 04:04, 28F
這個我就真的不知道了,確認的話或許可以更新在wikipedia上..受教了~
※ 編輯: kl (36.237.116.207), 04/23/2014 21:13:04
→
04/23 23:27, , 29F
04/23 23:27, 29F
我只記得是什麼黑龍來著的....打開了記憶的開關
※ 編輯: kl (36.237.117.183), 04/24/2014 21:11:31
→
04/25 18:13, , 30F
04/25 18:13, 30F
→
04/25 18:13, , 31F
04/25 18:13, 31F
我印象中並沒有寫說...當時還在和同學討論是誰唱的 XD
如果有的話看有沒有人有辦法調出華視當初的影帶就可以明朗了
當時這可是繼台視貝露沙後另一個沒有用兒童合唱團唱的op
貝露沙只是放鋼琴彈奏版...鋼蛋勇士是第一個(如果沒記錯的話)成人唱的OP
我個人是不認為會請到藍心湄這麼紅的歌星啦...畢竟那時的環境仍認為卡通是小鬼看的
→
04/25 18:18, , 32F
04/25 18:18, 32F
→
04/25 18:18, , 33F
04/25 18:18, 33F
※ 編輯: kl (36.237.116.54), 04/26/2014 00:20:45
→
04/26 02:25, , 34F
04/26 02:25, 34F
→
04/26 02:28, , 35F
04/26 02:28, 35F
→
04/26 02:29, , 36F
04/26 02:29, 36F
→
04/26 02:30, , 37F
04/26 02:30, 37F
→
04/26 05:14, , 38F
04/26 05:14, 38F
→
04/26 05:17, , 39F
04/26 05:17, 39F
→
04/26 05:19, , 40F
04/26 05:19, 40F
→
04/26 05:20, , 41F
04/26 05:20, 41F
這個我真的沒注意到耶,這麼一說看看藍自己願不願意承認也是個好辦法 XD
那時候偶像歌手沒幾個,可能是我老姐特別愛聽藍的歌吧,所以覺得她粉紅 :-P
→
04/26 05:22, , 42F
04/26 05:22, 42F
→
04/26 05:23, , 43F
04/26 05:23, 43F
都忘了花仙子了
→
04/26 10:50, , 44F
04/26 10:50, 44F
→
04/26 10:52, , 45F
04/26 10:52, 45F
推
04/26 10:58, , 46F
04/26 10:58, 46F
→
04/26 11:01, , 47F
04/26 11:01, 47F
→
04/26 11:04, , 48F
04/26 11:04, 48F
→
04/26 11:05, , 49F
04/26 11:05, 49F
→
04/26 11:08, , 50F
04/26 11:08, 50F
→
04/26 11:10, , 51F
04/26 11:10, 51F
→
04/26 11:13, , 52F
04/26 11:13, 52F
→
04/26 11:15, , 53F
04/26 11:15, 53F
哈哈..看來這篇釣出不少老人,如果可能的話應該請華視把舊影帶撈出來再放一次 :-D
※ 編輯: kl (36.237.117.13), 04/26/2014 20:24:00
推
04/28 00:10, , 54F
04/28 00:10, 54F
→
04/28 00:11, , 55F
04/28 00:11, 55F
→
04/28 00:11, , 56F
04/28 00:11, 56F
耶~我記得超時空要塞(中視譯宇宙戰艦)是兒童合唱團唱的啊
最後一句似乎是~帶著地球的火種~
→
04/28 17:56, , 57F
04/28 17:56, 57F
→
04/28 17:56, , 58F
04/28 17:56, 58F
→
04/28 17:56, , 59F
04/28 17:56, 59F
這麼一說小時候我爸有買一片華視兒童合唱團唱的無敵鐵金鋼黑膠給我聽~
→
04/28 17:56, , 60F
04/28 17:56, 60F
→
04/28 17:56, , 61F
04/28 17:56, 61F
所以90年代還能聽到"嘿嘿~英格拉姆"其實很幸福!? XD
※ 編輯: kl (36.237.116.123), 04/28/2014 21:16:19
→
04/29 00:04, , 62F
04/29 00:04, 62F
查了一下,Neil這首歌是1962作的,Beatles是約1960成軍,時間上差不多~
※ 編輯: kl (36.237.116.118), 04/29/2014 21:18:05
→
05/01 23:45, , 63F
05/01 23:45, 63F
啊...這個我也沒印象 (筆記)
※ 編輯: kl (36.237.116.28), 05/02/2014 20:15:17
討論串 (同標題文章)
GUNDAM 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
12