看板 [ GUNDAM ]
討論串[酷獸] 卡蜜兒...
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者well0103 (威爾)時間18年前 (2008/01/06 15:04), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
今天到奇美博物館. 看到了雕刻師羅丹. 與其弟子卡蜜兒的作品. 羅丹的「吻」: (點圖可放大). http://www.chimeicorp.com/museum/art/bronze-4.htm. 當時羅丹與卡蜜兒熱戀時. 所雕出的作品. 卡蜜兒的「遺棄」. http://www.chimeico
(還有69個字)

推噓6(6推 0噓 5→)留言11則,0人參與, 最新作者justice79 (indyfan)時間18年前 (2008/01/05 15:59), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
笨呆近幾年來針對海外市場,在作英文對照名稱的校正工作。據我所知. "Kamille Bidan"早在北米版DVD就有了,當時英文官網已打上去,新譯. 劇場版是後來的事。所以北米版褲襪脫落的姓氏仍是"Bajeena",而非. 隨新譯版修正的"Vageena"。. 之所以知道,是因那時新譯劇場版官網還沒
(還有91個字)

推噓19(19推 0噓 21→)留言40則,0人參與, 最新作者Zeonics (SolomonNoAkumu)時間18年前 (2008/01/04 23:59), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
(Kamille) 原字來自於法文. 而本字在1987年的Z GUNDAM 的 官方LD解說書中 最初是被翻為(Camille). 而性 原本也是(Vidan),後來才改為(Bidan){因為Z新譯}。. 在下曾與巴哈的GUNDAM版主一同討論過(卡蜜兒)的實際譯音來源. 版主為西班牙文使用者 不過
(還有621個字)

推噓8(8推 0噓 2→)留言10則,0人參與, 最新作者drache (風之幻想曲)時間18年前 (2007/12/31 13:53), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
剛剛查了一下字典,Kamille是德文,. 英文的意思是camomile,亦即甘菊、小洋菊的意思,. 照片如下:http://www.page.sannet.ne.jp/mahekawa/camomile0861.jpg. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210

推噓12(12推 0噓 4→)留言16則,0人參與, 最新作者gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)時間18年前 (2007/12/31 01:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這幾邊複習ZG邊喝茶. 拿起茶包一看 "Kamille"很眼熟. 身為一個男性. 被菊花菊花的叫. 能不偏激嗎?XD. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 84.172.233.93.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁