看板 [ GUNNM ]
討論串[閒聊] 第十集一個極度莫名其妙的翻譯
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 3→)留言7則,0人參與, 最新作者jogan (jogan)時間17年前 (2007/09/25 12:53), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
第16頁. "我稍微變更了切石機的城市". 是程式吧????. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.203.24.224.

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者seancat (Casablanca)時間17年前 (2007/10/17 13:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
另一個翻譯笑話,就是賓古回憶童年時出現的「億萬形成戰爭 」.... Terraform在之前就已經翻譯為「地球化」了(話說這個詞被許多科幻小說所使用,. 老早就已經有約定俗成為「地球化」了),這一集的翻譯八成根本忘記要先看看前輩. 怎麼翻譯,結果製造出這個大笑話.... --. 台灣的考卷,一筆寫不
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁